collapse all  

Text -- Job 7:11-16 (NET)

Strongs On/Off
Context
Job Remonstrates with God
7:11 “Therefore, I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul. 7:12 Am I the sea, or the creature of the deep, that you must put me under guard? 7:13 If I say, “My bed will comfort me, my couch will ease my complaint,” 7:14 then you scare me with dreams and terrify me with visions, 7:15 so that I would prefer strangling, and death more than life. 7:16 I loathe it; I do not want to live forever; leave me alone, for my days are a vapor!
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: Job | Complaint | Death | WHALE | Sea Monster | Vanity | VANITY, VANITIES | SEA-MONSTER | Guard | DRAGON | EASE | JACKAL | Couch | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Job 7:11 The verb is not limited to mental musing; it is used for pouring out a complaint or a lament (see S. Mowinckel, “The Verb siah and the Nouns sia...

NET Notes: Job 7:12 The word מִשְׁמָר (mishmar) means “guard; barrier.” M. Dahood suggested “muzzle̶...

NET Notes: Job 7:13 The verb means “to lift up; to take away” (נָשָׂא, nasa’). When followed by the preposition ...

NET Notes: Job 7:14 The prepositions בּ (bet) and מִן (min) interchange here; they express the instrument of causality. See N. Sarna, “...

NET Notes: Job 7:15 The word מֵעַצְמוֹתָי (me’atsmotay) means “more than my bones̶...

NET Notes: Job 7:16 This word הֶבֶל (hevel) is difficult to translate. It means “breath; puff of air; vapor” and then figurative...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA