collapse all  

Text -- John 1:15 (NET)

Strongs On/Off
Context
1:15 John testified about him and shouted out, “This one was the one about whom I said, ‘He who comes after me is greater than I am, because he existed before me.’”
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · John a son of Zebedee; younger brother of James; the beloved disciple of Christ,a relative of Annas the high priest,a son of Mary the sister of Barnabas, and surnamed Mark,the father of Simon Peter


Dictionary Themes and Topics: SACRIFICE, IN THE NEW TESTAMENT, 1 | PROLOGUE | PREFER | PHILOSOPHY | OSTRACA | John | Jesus, The Christ | JOHN, GOSPEL OF | Dove | Confession | more
Table of Contents

Word/Phrase Notes
Robertson , Vincent , Wesley , JFB , Clarke , Calvin , Defender , TSK

Word/Phrase Notes
Barnes , Poole , Haydock , Gill

Verse Notes / Footnotes
NET Notes , Geneva Bible

Verse Range Notes
TSK Synopsis , Combined Bible , MHCC , Matthew Henry , Barclay , Constable , College , McGarvey , Lapide

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)

Robertson: Joh 1:15 - -- Beareth witness ( marturei ). Historical (dramatic) present indicative of this characteristic word in John (cf. Joh 1:17.). See Joh 1:32, Joh 1:34 fo...

Beareth witness ( marturei ).

Historical (dramatic) present indicative of this characteristic word in John (cf. Joh 1:17.). See Joh 1:32, Joh 1:34 for historical examples of John’ s witness to Christ. This sentence is a parenthesis in Westcott and Hort’ s text, though the Revised Version makes a parenthesis of most of Joh 1:14. The witness of John is adduced in proof of the glory full of grace and truth already claimed for the Incarnate Logos.

Robertson: Joh 1:15 - -- Crieth ( kekragen ). Second perfect active indicative of krazō , old verb for loud crying, repeated in dramatic form again for emphasis recalling t...

Crieth ( kekragen ).

Second perfect active indicative of krazō , old verb for loud crying, repeated in dramatic form again for emphasis recalling the wonderful Voice in the wilderness which the Beloved Disciple can still hear echoing through the years.

Robertson: Joh 1:15 - -- This was ( houtos ēn ). Imperfect indicative where John throws the tense back in past time when he looked forward to the coming of the Messiah as i...

This was ( houtos ēn ).

Imperfect indicative where John throws the tense back in past time when he looked forward to the coming of the Messiah as in Act 3:10 where we should prefer "is"(estin ). Gildersleeve ( Syntax , p. 96) calls this the "imperfect of sudden appreciation of the real state of things."

Robertson: Joh 1:15 - -- Of whom I said ( hon eipon ). But B C and a corrector of Aleph (Westcott and Hort) have ho eipōn "the one who said,"a parenthetical explanation a...

Of whom I said ( hon eipon ).

But B C and a corrector of Aleph (Westcott and Hort) have ho eipōn "the one who said,"a parenthetical explanation about the Baptist, not the words of the Baptist about Christ.

Robertson: Joh 1:15 - -- After me ( opisō mou ). See also Joh 1:27. Later in time John means. He described "the Coming One"(ho erchomenos ) before he saw Jesus. The langua...

After me ( opisō mou ).

See also Joh 1:27. Later in time John means. He described "the Coming One"(ho erchomenos ) before he saw Jesus. The language of John here is precisely that in Mat 3:11 ho opisō mou erchomenos (cf. Mar 1:7). The Beloved Disciple had heard the Baptist say these very words, but he also had the Synoptic Gospels.

Robertson: Joh 1:15 - -- Is become ( gegonen ). Second perfect active indicative of ginomai . It is already an actual fact when the Baptist is speaking.

Is become ( gegonen ).

Second perfect active indicative of ginomai . It is already an actual fact when the Baptist is speaking.

Robertson: Joh 1:15 - -- Before me ( emprosthen mou ). In rank and dignity, the Baptist means, ho ischuroteros mou "the one mightier than I"(Mar 1:7) and ischuroteros mou ...

Before me ( emprosthen mou ).

In rank and dignity, the Baptist means, ho ischuroteros mou "the one mightier than I"(Mar 1:7) and ischuroteros mou "mightier than I"(Mat 3:11). In Joh 3:28 emprosthen ekeinou (before him, the Christ) does mean priority in time, but not here. This superior dignity of the Messiah John proudly recognizes always (Joh 3:25-30).

Robertson: Joh 1:15 - -- For he was before me ( hoti prōtos mou ēn ). Paradox, but clear. He had always been (ēn imperfect ) before John in his Pre-incarnate state, bu...

For he was before me ( hoti prōtos mou ēn ).

Paradox, but clear. He had always been (ēn imperfect ) before John in his Pre-incarnate state, but "after"John in time of the Incarnation, but always ahead of John in rank immediately on his Incarnation. Prōtos mou (superlative with ablative) occurs here when only two are compared as is common in the vernacular Koiné. So the Beloved Disciple came first (prōtos ) to the tomb, ahead of Peter (Joh 20:4). So also prōton humōn in Joh 15:18 means "before you"as if it were proteron humōn . Joh 1:30 repeats these words almost exactly.

Vincent: Joh 1:15 - -- As Joh 1:14 is parallel to Joh 1:1-5, so this verse is parallel to Joh 1:6-8, but with an advance of thought. Joh 1:6-8 set forth the Baptist's witne...

As Joh 1:14 is parallel to Joh 1:1-5, so this verse is parallel to Joh 1:6-8, but with an advance of thought. Joh 1:6-8 set forth the Baptist's witness to the Word as the general light of men. This verse gives the Baptist's witness to the personal Word become flesh.

Bare witness ( μαρτυρεῖ )

Present tense. Rev., correctly, beareth witness . The present tense describes the witness of the Baptist as abiding. The fact of the Word's becoming flesh is permanently by his testimony.

Vincent: Joh 1:15 - -- Cried ( κέκραγεν ) See on Mar 5:5; see on Mar 9:24; see on Luk 18:39. The verb denotes an inarticulate utterance as distinguished from ...

Cried ( κέκραγεν )

See on Mar 5:5; see on Mar 9:24; see on Luk 18:39. The verb denotes an inarticulate utterance as distinguished from words. When used is connection with articulate speech, it is joined with λέγειν or εἰπεῖν , to say , as Luk 7:28, cried , saying . Compare Luk 7:37; Luk 12:44. The crying corresponds with the Baptist's description of himself as a voice (φωνή , sound or tone ), Mar 1:3; Luk 3:4; Joh 1:23. The verb is in the perfect tense, but with the usual classical sense of the present.

Vincent: Joh 1:15 - -- Was He ( ἦν ) The imperfect tense, pointing back to a testimony historically past.

Was He ( ἦν )

The imperfect tense, pointing back to a testimony historically past.

Vincent: Joh 1:15 - -- After me ( ὀπίσω μου ) Literally, behind me: in His human manifestation.

After me ( ὀπίσω μου )

Literally, behind me: in His human manifestation.

Vincent: Joh 1:15 - -- Is preferred before me ( ἔμπροσθέν μου γέγονεν ) Literally, " is become ," so Rev., " or is here (compare Joh ...

Is preferred before me ( ἔμπροσθέν μου γέγονεν )

Literally, " is become ," so Rev., " or is here (compare Joh 6:25) before me." Before is used of time , not of dignity or rank . The expression is enigmatical in form: " my successor is my predecessor." The idea of the superior dignity of Christ is not a necessary inference from His coming after John, as, on that interpretation, the words would imply. On the contrary, the herald who precedes is inferior in dignity to the Prince whom he announces.

Vincent: Joh 1:15 - -- For ( ὅτι ) Or because . The reason for the preceding statement: the key to the enigma.

For ( ὅτι )

Or because . The reason for the preceding statement: the key to the enigma.

Vincent: Joh 1:15 - -- He was before me ( πρῶτός μου ἦν ) Literally, first in regard of me (Rev., in margin). The reference to dignity woul...

He was before me ( πρῶτός μου ἦν )

Literally, first in regard of me (Rev., in margin). The reference to dignity would require ἐστίν , is (see Mat 3:11, " is mightier" ). A similar expression occurs in Joh 15:18 : the world hated me before (it hated) you (πρῶτον ὑμῶν ). The reference is to the pre-existence of Christ. When speaking of Christ's historic manifestation, is become before me , the Baptist says γέγονεν . When speaking of Christ's eternal being, He was before me , he uses ἦν . The meaning is, then, that Christ, in His human manifestation, appeared after John, but, as the Eternal Word, preceded him, because He existed before him. Compare Joh 8:58.

Wesley: Joh 1:15 - -- With joy and confidence;

With joy and confidence;

Wesley: Joh 1:15 - -- John had said this before our Lord's baptism, although he then knew him not in person: he knew him first at his baptism, and afterward cried, This is ...

John had said this before our Lord's baptism, although he then knew him not in person: he knew him first at his baptism, and afterward cried, This is he of whom I said. &c.

Wesley: Joh 1:15 - -- in his office:

in his office:

Wesley: Joh 1:15 - -- in his nature.

in his nature.

JFB: Joh 1:15 - -- In official manifestation.

In official manifestation.

JFB: Joh 1:15 - -- In rank and dignity.

In rank and dignity.

JFB: Joh 1:15 - -- In existence; "His goings forth being from of old, from everlasting" (Mic 5:2). (Anything lower than this His words cannot mean); that is, "My Success...

In existence; "His goings forth being from of old, from everlasting" (Mic 5:2). (Anything lower than this His words cannot mean); that is, "My Successor is my Superior, for He was my Predecessor." This enigmatic play upon the different senses of the words "before" and "after" was doubtless employed by the Baptist to arrest attention, and rivet the thought; and the Evangelist introduces it just to clinch his own statements.

Clarke: Joh 1:15 - -- Of him - The glorious personage before mentioned: John the Baptist, whose history was well known to the persons to whom this Gospel came in the begi...

Of him - The glorious personage before mentioned: John the Baptist, whose history was well known to the persons to whom this Gospel came in the beginning, bare witness; and he cried, - being deeply convinced of the importance and truth of the subject, he delivered his testimony with the utmost zeal and earnestness, - saying, This is he of whom I spake, He that cometh after me - for I am no other than the voice of the crier in the wilderness, Isa 40:3, the forerunner of the Messiah

Clarke: Joh 1:15 - -- Was before me - Speaking by the prophets, and warning your fathers to repent and return to God, as I now warn you; for he was before me - he was fro...

Was before me - Speaking by the prophets, and warning your fathers to repent and return to God, as I now warn you; for he was before me - he was from eternity, and from him I have derived both my being and my ministry.

Calvin: Joh 1:15 - -- 15.John testifieth. He now relates what was the preaching of John. By using the verb testifieth (μαρτυρεῖ) in the present tense, 27 he den...

15.John testifieth. He now relates what was the preaching of John. By using the verb testifieth (μαρτυρεῖ) in the present tense, 27 he denotes a continued act, and certainly this doctrine must be continually in force, as if the voice of John were continually resounding in the ears of men. In the same manner he afterwards uses the word cry, to intimate that the doctrine of John was in no degree obscure or ambiguous, and that he did not mutter among a few men, 28 but openly, and with a loud voice, preached Christ. The first sentence is intended to convey the statement, that he was sent for the sake of Christ, and therefore that it would have been unreasonable that he should be exalted, while Christ was lying low.

This is he of whom I spoke. By these words he means that his intention was, from the beginning, to make Christ known, and that this was the design of his public discourses; as, indeed, there was no other way in which he could discharge his office as ambassador than by calling his disciples to Christ.

Who, coming after me. Though John the Baptist was older than Christ by a few months, yet he does not now speak of age; but as he had discharged the office of prophet for a short period before Christ appeared in public, so he makes himself the predecessor with respect to time. With respect, therefore, to public manifestation, Christ came after John the Baptist. The words which follow might be literally rendered, he was made before me, for he was before me; but the meaning is, that Christ was justly preferred to John, because he was more excellent. He therefore surrenders his office to Christ and — as the proverb runs — “delivers to him the torch,” or gives way to him as his successor. But as he arose later in the order of time, John reminds his hearers that this is no reason why he should not be preferred to himself, as his rank deserved. Thus, all who are superior to others, either in the gifts of God or in any degree of honor, must remain in their own rank, so as to be placed below Christ.

Defender: Joh 1:15 - -- In his five books, John uses the Greek word martureo (translated "witness," "testimony," "record," "report," "martyr") over sixty times.

In his five books, John uses the Greek word martureo (translated "witness," "testimony," "record," "report," "martyr") over sixty times.

Defender: Joh 1:15 - -- Even though John the Baptist was born six months before Jesus, he knew that as the only begotten of the Father, Christ had existed eternally."

Even though John the Baptist was born six months before Jesus, he knew that as the only begotten of the Father, Christ had existed eternally."

TSK: Joh 1:15 - -- bare : am 4030, ad 26, Joh 1:7, Joh 1:8, Joh 1:29-34, Joh 3:26-36, Joh 5:33-36; Mat 3:11, Mat 3:13-17; Mar 1:7; Luk 3:16 he was : Joh 1:1, Joh 1:2, Jo...

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)

Barnes: Joh 1:15 - -- John bare witness of him - The evangelist now returns to the testimony of John the Baptist. He had stated that the Word became incarnate, and h...

John bare witness of him - The evangelist now returns to the testimony of John the Baptist. He had stated that the Word became incarnate, and he now appeals to the testimony of John to show that, thus incarnate, he was the Messiah.

He that cometh after me - He of whom I am the forerunner, or whose way I am come to prepare. See the notes at Mat 3:3.

Is preferred before me - Is superior to me. Most critics have supposed that the words translated "is preferred"relate to "time,"and not to "dignity;"meaning that though he came after him publicly, being six months younger than John, as well as entering on his work after John, yet that he had existed long before him. Most, however, have understood it more correctly, as our translators seem to have done, as meaning, He was worthy of more honor than I am.

He was before me - This can refer to nothing but his pre-existence, and can be explained only on the supposition that he existed before John, or, as the evangelist had before shown, from the beginning. He came "after"John in his public ministry and in his human nature, but in his divine nature he had existed long before John had a being - from eternity. We may learn here that it is one mark of the true spirit of a minister of Christ to desire and feel that Christ is always to be preferred to ourselves. We should keep ourselves out of view. The great object is to hold up the Saviour; and however much ministers may be honored or blessed, yet they should lay all at the feet of Jesus, and direct all men to him as the undivided object of affection and honor. It is the business of every Christian, as well as of every Christian minister, to be a witness for Christ, and to endeavor to convince the world that he is worthy of confidence and love.

Poole: Joh 1:15 - -- John bare witness of him, and cried, saying: John was not he, but only a witness to him; and he continueth to bear witness (the verb is in the presen...

John bare witness of him, and cried, saying: John was not he, but only a witness to him; and he continueth to bear witness (the verb is in the present tense); nor did he give an obscure or cold testimony, but an open, and plain, and fervent testimony, according to the prophecies, his testimony was the voice of one crying in the wilderness.

This was he of whom I spake he first testified that Christ was he of whom he had before spoken; possibly when he was preaching in the wilderness, and Christ came to him to be baptized of him, Mat 3:11,14 .

He that cometh after me is preferred before me he that cometh after me, in order of time, or in the ministerial office and employment, or, as if he were my disciple, Joh 8:12 , is become, or is made, before me.

For he was before me both in the eternal destination, and in respect of his Divine nature; as also in dignity and eminency, considered as a prophet, i.e. one that revealeth my Father’ s will. This John said before, though not in terms, yet in effect, when he said, Mat 3:11 , He that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear, & c. So Mar 1:7 Luk 3:16 . This is the first thing which is here mentioned, as John’ s testimony concerning Christ, respecting the excellency of his person.

Haydock: Joh 1:15 - -- Is preferred before me. [4] Literally, is made before me. The sense, says St. John Chrysostom is, that he is greater in dignity, deserves greater ...

Is preferred before me. [4] Literally, is made before me. The sense, says St. John Chrysostom is, that he is greater in dignity, deserves greater honour, &c. though born after me, he was from eternity. (Witham)

===============================

[BIBLIOGRAPHY]

and 27. Aute me factus est, Greek: emprosthen mou gegonen, is preferred before me: St. John Chrysostom says, he is Greek: lamproteros, entimoteros, illustrios, honorabilior.

Gill: Joh 1:15 - -- John bare witness of him,.... Which was his office and business, for which purpose he was sent, Joh 1:6. and cried; this agrees with his work and o...

John bare witness of him,.... Which was his office and business, for which purpose he was sent, Joh 1:6.

and cried; this agrees with his work and office, according to the prophecy of him in Isa 40:3 and with the time of his ministry, the year of jubilee; and with the nature of his ministry, which was clear, open, and public; and performed with vigour, and in a powerful manner, with much assurance and certainty, with boldness and intrepidity, and with great zeal and fervency, and in an evangelical way; for it was such a cry as debased the creature, and exalted Christ:

this was he, of whom I spake; when he first entered upon his ministry and baptism, before he saw Christ, or baptized him; see Mat 3:11.

he that cometh after me; for Christ came into the world after John; he was born six months after him; he came after him to be baptized by him, and attended on his ministry; and came later into the public ministry than he did,

is preferred before me; by God, the Father, in setting him up as Mediator; constituting him the head of the church; causing a fulness of grace to dwell in him; appointing him the Saviour of his people; and ordaining him judge of quick and dead. And by the prophets, who spake much of him, and sparingly of John; and of him as the Messiah and Saviour, and of John only as his harbinger: and by John himself, who represents him as coming from above, and as above all; and himself as of the earth, earthly: and by all Gospel ministers, and every true believer; and good reason there is for it:

for he was before me; which cannot be meant of honour and dignity; for this is expressed before; and it would be proving one thing by the same: nor of his birth, as man; for John in that sense was before him, being born before him; besides, being born before another, is no proof of superior worth; others were born before John, whom he yet excelled: but of his eternal existence, as the word, and Son of God, who was before John, or any of the prophets; before Abraham, and Noah, and Adam, or any creature whatever: the Arabic and Persic versions read, "for he was more ancient than me"; being from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Joh 1:15 Or “has a higher rank than I.”

Geneva Bible: Joh 1:15 ( 8 ) John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh ( b ) after me is preferred ( c ) before me: for he was...

expand all
Commentary -- Verse Range Notes

TSK Synopsis: Joh 1:1-51 - --1 The divinity, humanity, office, and incarnation of Jesus Christ.15 The testimony of John.39 The calling of Andrew, Peter, etc.

Combined Bible: Joh 1:14-18 - --of the Gospel of John    CHAPTER 3    Christ, The Word Incarnate    John 1:14-18    We first submit a b...

MHCC: Joh 1:15-18 - --As to the order of time and entrance on his work, Christ came after John, but in every other way he was before him. The expression clearly shows that ...

Matthew Henry: Joh 1:15-18 - -- In these verses, I. The evangelist begins again to give us John Baptist's testimony concerning Christ, Joh 1:15. He had said (Joh 1:8) that he came...

Barclay: Joh 1:15-17 - --We have already seen that the Fourth Gospel was written in a situation where it was necessary to make sure that John the Baptist did not occupy an exa...

Constable: Joh 1:1-18 - --I. Prologue 1:1-18 Each of the four Gospels begins with an introduction to Jesus that places Him in the historic...

Constable: Joh 1:14-18 - --D. The incarnation of the Word 1:14-18 John's return to the Word in verse 14 from verse 1 introduces new revelation about Him. Though still part of th...

College: Joh 1:1-51 - --JOHN 1 I. JESUS MANIFESTS HIMSELF (HIS GLORY) TO THE WORLD (1:1-12:50) A. THE PROLOGUE (1:1-18) For an inscription or title manuscripts a and B re...

McGarvey: Joh 1:1-18 - -- II. JOHN'S INTRODUCTION. dJOHN I. 1-18.    d1 In the beginning was the Word [a title for Jesus peculiar to the apostle John], and the ...

Lapide: Joh 1:1-51 - -- THE HOLY GOSPEL OF JESUS CHRIST, ACCORDING TO JOHN. T   HIS is the title in the Greek and Latin codices. In the Syriac it is as follows, Th...

Lapide: Joh 1:14-51 - --Was made : not that the Word was changed into flesh, or flesh into the Word, for, as S. Chrysostom says, "far from that immortal nature is transmutati...

expand all
Introduction / Outline

Robertson: John (Book Introduction) THE Fourth Gospel By Way of Introduction Greatest of Books The test of time has given the palm to the Fourth Gospel over all the books of the wor...

JFB: John (Book Introduction) THE author of the Fourth Gospel was the younger of the two sons of Zebedee, a fisherman on the Sea of Galilee, who resided at Bethsaida, where were bo...

JFB: John (Outline) THE WORD MADE FLESH. (Joh 1:1-14) A SAYING OF THE BAPTIST CONFIRMATORY OF THIS. (Joh 1:15) SAME SUBJECT CONTINUED. (Joh 1:16-18) THE BAPTIST'S TESTIM...

TSK: John (Book Introduction) John, who, according to the unanimous testimony of the ancient fathers and ecclesiastical writers, was the author of this Gospel, was the son of Zebed...

TSK: John 1 (Chapter Introduction) Overview Joh 1:1, The divinity, humanity, office, and incarnation of Jesus Christ; Joh 1:15, The testimony of John; Joh 1:39, The calling of Andre...

Poole: John 1 (Chapter Introduction) ARGUMENT The penman of this Gospel is generally taken to have been John the son of Zebedee, Mat 10:2 , not either John the Baptist, or John sur...

MHCC: John (Book Introduction) The apostle and evangelist, John, seems to have been the youngest of the twelve. He was especially favoured with our Lord's regard and confidence, so ...

MHCC: John 1 (Chapter Introduction) (Joh 1:1-5) The Divinity of Christ. (Joh 1:6-14) His Divine and human nature. (Joh 1:15-18) John the Baptist's testimony to Christ. (Joh 1:19-28) J...

Matthew Henry: John (Book Introduction) An Exposition, with Practical Observations, of The Gospel According to St. John It is not material to enquire when and where this gospel was written; ...

Matthew Henry: John 1 (Chapter Introduction) The scope and design of this chapter is to confirm our faith in Christ as the eternal Son of God, and the true Messiah and Saviour of the world, th...

Barclay: John (Book Introduction) INTRODUCTION TO THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN The Gospel Of The EagleEye For many Christian people the Gospel according to St. John is the mos...

Barclay: John 1 (Chapter Introduction) The Word (Joh_1:1-18) 1:1-18 When the world had its beginning, the Word was already there; and the Word was with God; and the Word was God. This...

Constable: John (Book Introduction) Introduction Writer The writer of this Gospel did not identify himself as such in the ...

Constable: John (Outline) Outline I. Prologue 1:1-18 A. The preincarnate Word 1:1-5 B. The witness...

Constable: John John Bibliography Allen, Ronald B. "Affirming Right-of-Way on Ancient Paths." Bibliotheca Sacra 153:609 (Januar...

Haydock: John (Book Introduction) THE HOLY GOSPEL OF JESUS CHRIST, ACCORDING TO ST. JOHN. INTRODUCTION St. John, the evangelist, a native of Bathsaida, in Galilee, was the son ...

Gill: John (Book Introduction) INTRODUCTION TO JOHN The author of this Gospel is John, the son of Zebedee and Salome, the brother of James the greater; he outlived the rest of th...

College: John (Book Introduction) PREFACE INTRODUCTION Even the casual reader of the New Testament will notice that the first three accounts of Jesus' life are generally similar in t...

College: John (Outline) OUTLINE A good outline is more than half the battle in one's understanding and remembering the contents of any book. There is more than one way to bre...

Lapide: John (Book Introduction) NOTICE TO THE READER. Gospel of John Intro ——o—— AS it has been found impossible to compress the Translation of the Commentary upon S. John...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.12 seconds
powered by
bible.org - YLSA