collapse all  

Text -- Lamentations 5:21-22 (NET)

Strongs On/Off
Context
5:21 Bring us back to yourself, O Lord, so that we may return to you; renew our life as in days before, 5:22 unless you have utterly rejected us and are angry with us beyond measure.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: War | RENEW | Poetry | Patriotism | Nation | Doubting | Despondency | Church | Afflictions and Adversities | more
Table of Contents

Word/Phrase Notes
Wesley , JFB , Clarke , Calvin , TSK

Word/Phrase Notes
Barnes , Poole , Haydock , Gill

Verse Notes / Footnotes
NET Notes , Geneva Bible

Verse Range Notes
TSK Synopsis , MHCC , Matthew Henry , Keil-Delitzsch , Constable

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)

Wesley: Lam 5:21 - -- Restore us to our former estate.

Restore us to our former estate.

JFB: Lam 5:21 - -- (Psa 80:3; Jer 31:18). "Restore us to favor with Thee, and so we shall be restored to our old position" [GROTIUS]. Jeremiah is not speaking of spiritu...

(Psa 80:3; Jer 31:18). "Restore us to favor with Thee, and so we shall be restored to our old position" [GROTIUS]. Jeremiah is not speaking of spiritual conversion, but of that outward turning whereby God receives men into His fatherly favor, manifested in bestowing prosperity [CALVIN]. Still, as Israel is a type of the Church, temporal goods typify spiritual blessings; and so the sinner may use this prayer for God to convert him.

JFB: Lam 5:22 - -- No; that cannot be. The Jews, in this book, and in Isaiah and Malachi, to avoid the ill-omen of a mournful closing sentence, repeat the verse immediat...

No; that cannot be. The Jews, in this book, and in Isaiah and Malachi, to avoid the ill-omen of a mournful closing sentence, repeat the verse immediately preceding the last [CALVIN].

Clarke: Lam 5:21 - -- Renew our days as of old - Restore us to our former state. Let us regain our country, our temple, and all the Divine offices of our religion; but, m...

Renew our days as of old - Restore us to our former state. Let us regain our country, our temple, and all the Divine offices of our religion; but, more especially, thy favor.

Clarke: Lam 5:22 - -- But thou hast utterly rejected us - It appears as if thou hadst sealed our final reprobation, because thou showest against us exceeding great wrath....

But thou hast utterly rejected us - It appears as if thou hadst sealed our final reprobation, because thou showest against us exceeding great wrath. But convert us, O Lord, onto thee, and we shall be converted. We are now greatly humbled, feel our sin, and see our folly: once more restore us, and we shall never again forsake thee! He heard the prayer; and at the end of seventy years they were restored to their own land

This last verse is well rendered in the first printed edition of our Bible, 1535: - Renue our daies as in olde tyme, for thou hast now banished us longe ynough, and bene sore displeased at us

My old MS. Bible is not less nervous: Newe thou our dais as fro the begynnyng: bot castand aweie thou put us out: thou wrathedist ugein us hugely

Dr. Blayney translates, "For surely thou hast cast us off altogether:"and adds, " כי ki ought certainly to be rendered as causal; God’ s having rejected his people, and expressed great indignation against them, being the cause and ground of the preceding application, in which they pray to be restored to his favor, and the enjoyment of their ancient privileges.

Pareau thinks no good sense can be made of this place unless we translate interrogatively, as in Jer 14:19 : -

"Hast thou utterly rejected Judah

Hath thy soul loathed Sion?

On this ground he translates here

An enim prorsus nos rejecisses

Nobis iratus esses usque adeo ?

"Hast thou indeed utterly cast us off

Wilt thou be angry with us for ever?

Wilt thou extend thy wrath against us so as to show us no more mercy? This agrees well with the state and feelings of the complainants

Masoretic Note

Number of verses in this Book, 154

Middle verse, Lam 3:34

In one of my oldest MSS., the twenty-first verse is repeated at the conclusion of the twenty-second verse. In another, yet older, there is only the first word of it, השיבנו hashibenu , Convert us

Having given in the preceding preface and notes what I judge necessary to explain the principal difficulties in this very fine and affecting poem, very fitly termed The Lamentations, as it justly stands at the head of every composition of the kind, I shall add but a few words, and these shall be by way of recapitulation chiefly

The Hebrews were accustomed to make lamentations or mourning songs upon the death of great men, princes, and heroes, who had distinguished themselves in arms; and upon any occasion or public miseries and calamities. Calmet thinks they had collections of these sorts of Lamentations: and refers in proof to 2Ch 35:25 : "And Jeremiah lamented for Josiah; and all the singing men and the singing women spake of Josiah in their lamentations, to this day; and made them an ordinance in Israel: and, behold, they are written in the Lamentations.

From this verse it is evident, that Jeremiah had composed a funeral elegy on Josiah: but, from the complexion of this Book, it is most evident that it was not composed on the death of Josiah, but upon the desolations of Jerusalem, etc., as has already been noted. His lamentation for Josiah is therefore lost. It appears also, that on particular occasions, perhaps anniversaries, these lamentations were sung by men and women singers, who performed their several parts; for these were all alternate or responsive songs. And it is very likely, that this book was sung in the same way; the men commencing with א aleph , the women responding with ב beth and so on. Several of this sort of songs are still extant. We have those which David composed on the death of his son Absalom, and on the death of his friend Jonathan. And we have those made by Isaiah, Jeremiah, and Ezekiel, on the desolation of Egypt, Tyre, Sidon, and Babylon. See Isa 14:4, Isa 14:5; Isa 15:1-9; Isa 16:1-14; Jer 7:29; Jer 9:10; Jer 48:32; Eze 19:1; Eze 28:11; Eze 32:2; Jer 9:17. Besides these, we have fragments of others in different places; and references to some, which are now finally lost

In the two first chapters of this book, the prophet describes, principally, the calamities of the siege of Jerusalem

In the third, he deplores the persecutions which he himself had suffered; though he may in this be personifying the city and state; many of his own sufferings being illustrative of the calamities that fell generally upon the city and people at large

The fourth chapter is employed chiefly on the ruin and desolation of the city and temple; and upon the misfortunes of Zedekiah, of whom he speaks in a most respectful, tender, and affecting manner: -

"The anointed of Jehovah

the breadth of our nostrils

was taken in their toils

Under whose shadow we said

We shall live among the nations.

At the end he speaks of the cruelty of the Edomites, who had insulted Jerusalem in her miseries, and contributed to its demolition. These he threatens with the wrath of God

The fifth chapter is a kind of form of prayer for the Jews, in their dispersions and captivity. In the conclusion of it, he speaks of their fallen royalty; attributes all their calamities to their rebellion and wickedness; and acknowledges that there can be no end to their misery, but in their restoration to the Divine favor

This last chapter was probably written some considerable time after the rest: for it supposes the temple to be so deserted, that the foxes walked undisturbed among its ruins, and that the people were already in captivity

The poem is a monument of the people’ s iniquity and rebellion; of the displeasure and judgment of God against them; and of the piety, eloquence, and incomparable ability of the poet.

Calvin: Lam 5:21 - -- The Prophet shews, in this verse, that the remedy is in God’s hand whenever he is pleased to succor his people. He, then, exalts here the power of ...

The Prophet shews, in this verse, that the remedy is in God’s hand whenever he is pleased to succor his people. He, then, exalts here the power of God, as though he had said, that God is not without power, but that he can, whenever he pleases, help his people. This is not, indeed, a sufficient ground for confidence, yet it is the beginning of hope; for whence is it that despair weakens us, so that we cannot call on God? because we think that it is all over with us; and whence is this? because we impiously confine the power of God; nay, we in a manner, through our unbelief, repel his power, which would otherwise be exerted in our behalf. As, then, we thus close the door against God, when we extenuate his power, and think that our evils will prevail; it is, therefore, as I have said, the beginning of hope to believe that all the issues of death are in God’s hand, and that were we a hundred times swallowed up, yet he, by stretching forth his hand to us, can become the author of salvation to us at any moment.

This is now the argument which the Prophet handles, when he says, Turn us, O Jehovah, and we shall be turned; that is, “If thou, O Jehovah, be pleased to gather us, salvation is already certain to us.” And he does not speak here of repentance. There is, indeed, a twofold turning or conversion of men to God, and a twofold turning of God to men. There is all inward turning when God regenerates us by his own Spirit; and turning with respect to us is said to be the feeling of true religion, when, after having been alienated from him, we return to the right way and to a fight mind. There is also all exterior turning as to God, that is, when he so receives men into favor, that his paternal favor becomes apparent; but the interior turning of men to God takes place when they recover life and joy.

Of this second turning, then, does the Prophet now speak, Turn us, O Jehovah, and we shall be turned; that is, If thou, Jehovah, lookest on us, our condition will immediately become prosperous, for in thy hand there is a sure salvation for us.” As, then, the Jews were at that time like the dead, the Prophet says, that if it pleased God to gather them, they could in a moment, as they say, have been restored, as it is said also in the Psalms,

“Thou takest away life, and all things change; send forth thy Spirit, and renew the face of the earth.” (Psa 104:29.)

As, then, God renews the face of the earth and restores it by only looking at it, hence now the Prophet says, that the Jews, though they had been destroyed, could yet be immediately restored, if it were the will of God to receive them into favor. 239

He adds, Renew our days as of old. This is an explanation of the former clause — the renewing of days was restoration to their former state. God had been for many ages the deliverer of his people; under David had been their greatest happiness; under Solomon also they had greatly flourished; but from the time when God had redeemed his people, he had given, as we know, many and constant proofs of his favor and mercy. As, then, God’s goodness had, by so many evidences been made conspicuous, the Prophet now says, Renew our days as formerly, that is, “Restore us to that happiness, which was formerly a testimony of thy paternal favor towards thy people.” We now then perceive the meaning of the Prophet.

But it ought to be noticed, that he grounds his hope on the ancient benefits of God; for as God had formerly redeemed his people, had often helped the miserable, had poured forth on them, posterity fullness of blessings, hence the Prophet encourages himself to entertain good hope, and suggests also to others the same ground of confidence. We see that this was done often by David; for whenever he mentions ancient testimonies of God’s favor towards his people, he hence gathered, that God would extend the same goodness and kindness to posterity. It follows, —

Calvin: Lam 5:22 - -- The two words כי אם , ki am, are differently explained: some render them, “but if,” or “certainly if,” and thus separate the verse int...

The two words כי אם , ki am, are differently explained: some render them, “but if,” or “certainly if,” and thus separate the verse into two parts, “Surely if thou hast rejected us, thou art very angry;” but this is a forced meaning, not intended, as I think, by the Prophet. And these seem to have been compelled by necessity to pervert the Prophet’s words; because it appears hard simply to declare that the people had been wholly rejected by God. As, then, this harshness offended them, they contrived this comment, “If thou hast rejected us, thou art very angry.” But as I have said, this exposition I do not approve of, because it is a very forced one; and the greater part of interpreters follow what I stated in the first place, for they take כי אם , ki am, adversatively. The two particles are often connected together, and rendered, “though” or although, — “Though thou hast rejected us:” and hence the last verse has been repeated.

For the Jews labor under this superstition, that when a book ends with a hard and severe sentence, or one containing a dreadful threatening, grating to the ears, in order to avoid the sad omen, they repeat the last verse but one. So they do at the end of Isaiah, and at the end of Malachi. As Isaiah says, “It shall be a horror (or abomination) to all flesh;” they therefore repeat the previous verse. So in Malachi; as he says, “Lest I come and smite the earth with a curse — חרם , cherem, ” they think that as he pronounces there an anathema, it is a sort of charm that may absorb this curse, to have the previous verse repeated after it. There is, then, no doubt but that they took this passage in the same sense, “Though thou hast rejected us,” etc.

If this explanation be approved, we must hold that the Prophet here exceeded due limits, as also the faithful, in their prayers, do not always so restrain themselves, but that some heat bubbles up; for we see how David, in the Psalms, too often shewed this kind of feeling; and it is hence evident, that his mind was not always sufficiently calm. We must then say, that the Prophet was impelled by a turbulent feeling when he uttered these words.

But כי אם , ki am, may also be rendered, “Unless,” or except’ and it is singular that no one has perceived this, though it be not an unsuitable meaning, “Except it may be thou rejecting hast rejected us, and hast become very angry with us,” or above measure angry; for עד מאד , od mad in Hebrew, means the same as above measure ( supra modum) in Latin. Though the Prophet seems to speak doubtingly, by laying down t, his condition, there is vet no doubt but that he struggled against all unbelief, when he said, Except it may be; for he reasons from what is impossible, “Turn thou us to thee and we shall be turned, renew our days as formerly; except it may be thou hast rejected us:” but this was impossible. Then, as I have said, the Prophet here strengthens himself by setting up a shield against all the assaults of temptations when he says, Except it may be thou hast rejected us 240

But it cannot be that God will reject his people, and be so angry with them, as never to be reconciled. We hence see that the Prophet does not simply set down the condition, as though he said, “O God, if thou art to be perpetually angry with us, and wilt never be reconciled, it is there all over with our salvation; but if thou wilt be reconciled to us, we shall then entertain good hope.” No, the Prophet did not thus keep his own mind and the minds of others in suspense, but had a sure confidence as to God’s favor; for it cannot be that God will ever forsake those whom he has chosen, as Paul also shews in the eleventh chapter of the Epistle to the Romans.

As it has so seemed good to the brethren, I will begin tomorrow the explanation of Ezekiel.

TSK: Lam 5:21 - -- Turn : 1Ki 18:37; Psa 80:3, Psa 80:7, Psa 80:19, Psa 85:4; Jer 31:18, Jer 32:39, Jer 32:40; Eze 11:19, Eze 11:20; Eze 36:25-27, Eze 36:37; Hab 3:2 ren...

TSK: Lam 5:22 - -- But thou hast utterly rejected us : or, For wilt thou utterly reject us, Psa 44:9, Psa 60:1, Psa 60:2; Jer 15:1-5; Eze 37:11; Hos 1:6

But thou hast utterly rejected us : or, For wilt thou utterly reject us, Psa 44:9, Psa 60:1, Psa 60:2; Jer 15:1-5; Eze 37:11; Hos 1:6

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)

Barnes: Lam 5:22 - -- Literally, "Unless thou hast utterly rejected us,"unless "thou art very wroth against us."This is stated as a virtual impossibility. God’ s ang...

Literally, "Unless thou hast utterly rejected us,"unless "thou art very wroth against us."This is stated as a virtual impossibility. God’ s anger can be but temporary Psa 30:5, and therefore the very supposition is an indirect expression of hope.

This verse speaks of the possibility of an utter rejection through God’ s wrath. Therefore, to remove so painful a thought, and to make the book more suited for public reading, Lam 5:21 is repeated in many manuscripts intended for use in the synagogue. The same rule is observed in the synagogue with the two last verses of Ecclesiastes, Isaiah, and Malachi.

\brdrb \brdrs \brdrw30 \brsp20

Poole: Lam 5:21 - -- See the like expression Jer 31:18 . Turn thou us unto thee by giving us repentance, and then our condition will be altered; or receive us into thy f...

See the like expression Jer 31:18 . Turn thou us unto thee by giving us repentance, and then our condition will be altered; or receive us into thy favour, and then it shall be well with us. Renew our days as of old ; restore us to our former estate, that it may be with us as it hath formerly been.

Poole: Lam 5:22 - -- Our translators have here so rendered the particle yk that the words seem to express some diffidence in the prophet of God’ s mercy in restori...

Our translators have here so rendered the particle yk that the words seem to express some diffidence in the prophet of God’ s mercy in restoring the people to their former state, some expressions of which nature we find falling from the most eminent servants of God in an hour of great temptation; but where such a sense is not necessary, it is hard to put it upon a text. Some therefore expound Ma yb in this place by But if . Others translate them, Although thou hast , &c. Mr. Calvin preferreth the translation of them by Nisi, Unless thou hast utterly rejected us , and thinks that by this expression the prophet confirmeth himself against temptations of diffidence, because it was impossible God should utterly cast off his people, Rom 11:2 . Others read it interrogatively, Hast thou utterly rejected us ? which doth not suppose that the prophet believed he had, though his present providence showed him very angry with them.

Haydock: Lam 5:21 - -- Convert. Thy grace must work upon our hearts, (Calmet) before we can expect redress, (Haydock) and an end of our banishment. (Tirinus) (Grotius) -...

Convert. Thy grace must work upon our hearts, (Calmet) before we can expect redress, (Haydock) and an end of our banishment. (Tirinus) (Grotius) ---

Beginning, when our fathers observed the law. (St. Thomas Aquinas) (Menochius) See chap. xxxi. 18.; St. Augustine, City of God ii., and iv. (Worthington)

Gill: Lam 5:21 - -- Turn thou us unto thee, O Lord, and we shall be turned,.... This prayer expresses the sense they had of their backslidings from God, and distance from...

Turn thou us unto thee, O Lord, and we shall be turned,.... This prayer expresses the sense they had of their backslidings from God, and distance from him; of their inability to turn themselves to the Lord, or convert themselves; and of their need of divine grace, and of the efficacy of that to effect it; see Jer 31:18; for this is to be understood not only of returning them to their own land, and to the external worship of God in it; but of turning them to the Lord by true and perfect repentance, as the Targum; of the conversion of their hearts and the reformation of their lives:

renew our days as of old; for good, as the Targum adds. The request is, that their good days might be renewed; that they might enjoy the same peace and prosperity, and all good things in their own land, as they had done in days and years past: first they pray for repentance; then restoration.

Gill: Lam 5:22 - -- But thou hast utterly rejected us,.... That looks as if they had no hope, and were in despair of having their petitions granted; since God had entirel...

But thou hast utterly rejected us,.... That looks as if they had no hope, and were in despair of having their petitions granted; since God had entirely rejected them from being his people, and would never more have mercy on them; but the words may be rendered, "though thou hast in rejecting rejected us" e; or else, "unless thou hast utterly rejected us" f; or rather by an interrogation, "for wilt thou utterly reject", or "despise us?" g surely thou wilt not; such is thy grace and goodness:

thou art very wroth against us; thou hast been, and still continuest to be: or, "wilt thou be exceeding wroth against us?" h or continue thy wrath to extremity, and for ever? thou wait not; it is not consistent with, thy mercy and grace, truth and faithfulness; and so it is an argument of faith in prayer, and not an expression of despondency; though the Jews, because they would not have the book end in what is sorrowful and distressing, repeat the foregoing verse; and the like method they take at the end of Ecclesiastes, and the prophecies of Isaiah and Malachi, as Jarchi observes.

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Lam 5:21 Heb “as of old.”

NET Notes: Lam 5:22 Heb “Are you exceedingly angry with us?” The construction עַד־מְאֹד (’ad-m...

Geneva Bible: Lam 5:21 ( l ) Turn thou us to thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old. ( l ) By which is declared that it is not in man's power to tur...

expand all
Commentary -- Verse Range Notes

TSK Synopsis: Lam 5:1-22 - --1 A pitiful complaint of Zion in prayer unto God.

MHCC: Lam 5:17-22 - --The people of God express deep concern for the ruins of the temple, more than for any other of their calamities. But whatever changes there are on ear...

Matthew Henry: Lam 5:17-22 - -- Here, I. The people of God express the deep concern they had for the ruins of the temple, more than for any other of their calamities; the interests...

Keil-Delitzsch: Lam 5:21-22 - -- In many Hebrew MSS Lam 5:21 is found repeated after Lam 5:22, to make the whole more suitable for public reading in the synagogue, that the poem may...

Constable: Lam 5:1-22 - --V. The response of the godly (the fifth lament) ch. 5 This poem, like the one in chapter 3, contains verses of o...

Constable: Lam 5:19-22 - --B. A plea for restoration by Yahweh 5:19-22 The writer now turned from reviewing the plight of the people to consider the greatness of their God. "In ...

expand all
Introduction / Outline

JFB: Lamentations (Book Introduction) In the Hebrew Bible these Elegies of Jeremiah, five in number, are placed among the Chetuvim, or "Holy Writings" ("the Psalms," &c., Luk 24:44), betwe...

JFB: Lamentations (Outline) THE SAD CAPTURE OF JERUSALEM, THE HOPE OF RESTORATION, AND THE RETRIBUTION AWAITING IDUMEA FOR JOINING BABYLON AGAINST JUDEA. (Lam. 4:1-22) EPIPHONEM...

TSK: Lamentations 5 (Chapter Introduction) Overview Lam 5:1, A pitiful complaint of Zion in prayer unto God.

Poole: Lamentations (Book Introduction) LAMENTATIONS OF JEREMIAH THE ARGUMENT This book in Greek, Latin, and English hath its name from the subject matter of it, which is lamentation; s...

Poole: Lamentations 5 (Chapter Introduction) CHAPTER 5 A humble prayer, presenting to the Lord their great misery, Lam 5:1-15 , confessing their sins, Lam 5:16-18 , imploring deliverance, Lam ...

MHCC: Lamentations (Book Introduction) It is evident that Jeremiah was the author of the Lamentations which bear his name. The book was not written till after the destruction of Jerusalem b...

MHCC: Lamentations 5 (Chapter Introduction) The Jewish nation supplicating the Divine favour.

Matthew Henry: Lamentations (Book Introduction) An Exposition, with Practical Observations, of The Lamentations of Jeremiah Since what Solomon says, though contrary to the common opinion of the worl...

Matthew Henry: Lamentations 5 (Chapter Introduction) This chapter, though it has the same number of verses with the 1st, 2nd, and 4th, is not alphabetical, as they were, but the scope of it is the sam...

Constable: Lamentations (Book Introduction) Introduction Title and Position The English title of this book comes from the Talmud (...

Constable: Lamentations (Outline) Outline I. The destruction and misery of Jerusalem (the first lament) ch. 1 A. An observer's...

Constable: Lamentations Lamentations Bibliography Archer, Gleason L., Jr. A Survey of Old Testament Introduction. Revised ed. Chicago: ...

Haydock: Lamentations (Book Introduction) THE LAMENTATIONS OF JEREMIAS. INTRODUCTION. In these Jeremias laments in a most pathetic manner the miseries of his people, and the destructio...

Gill: Lamentations (Book Introduction) INTRODUCTION TO LAMENTATIONS This book very properly follows the prophecy of Jeremiah, not only because wrote by him, but because of the subject ma...

Gill: Lamentations 5 (Chapter Introduction) INTRODUCTION TO LAMENTATIONS 5 In this chapter are reckoned up the various calamities and distresses of the Jews in Babylon, which the Lord is desi...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.24 seconds
powered by
bible.org - YLSA