collapse all  

Text -- Luke 3:36 (NET)

Strongs On/Off
Context
3:36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Arphaxad a son of Shem; the father of Cainan; an ancestor of Jesus.
 · Cainan a son of Arphaxad; the father of Shelah; an ancestor of Jesus.,a son of Enosh; an ancestor of Jesus.
 · Lamech a son of Methuselah; the father of Noah; an ancestor of Jesus.,son of Methushael, a descendant of Cain,son of Methuselah
 · Noah a son of Lamech and the father of Shem, Ham, and Japheth,son of Lamech; builder of the ark,daughter of Zelophehad
 · Shem the father of Arphaxad; a son of Noah; an ancestor of Jesus,son of Noah


Dictionary Themes and Topics: Shem | Semites | Sala | SEM | SALA, SALAH | NOE | Mary | MOSES | Lamech | Joseph | Jonah, Book of | Jesus, The Christ | Genealogy | GENEALOGY, 8 part 2 | GENEALOGY, 1-7 | David | Cainan | Arphaxad | more
Table of Contents

Word/Phrase Notes
Clarke , TSK

Word/Phrase Notes
Barnes , Poole , Lightfoot , Haydock , Gill

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

Verse Range Notes
TSK Synopsis , MHCC , Matthew Henry , Barclay , Constable , College , McGarvey , Lapide

Other
Contradiction

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)

Clarke: Luk 3:36 - -- Of Cainan - This Cainan, the son of Arphaxad, and father of Sala, is not found in any other Scripture genealogy. See Gen 10:24; Gen 11:12; 1Ch 1:18,...

Of Cainan - This Cainan, the son of Arphaxad, and father of Sala, is not found in any other Scripture genealogy. See Gen 10:24; Gen 11:12; 1Ch 1:18, 1Ch 1:24, where Arphaxad is made the father of Sala, and no mention at all made of Cainan. Some suppose that Cainan was a surname of Sala, and that the names should be read together thus, The son of Heber, the son of Salacainan, the son of Arphaxad, etc. If this does not untie the knot, it certainly cuts it; and the reader may pass on without any great scruple or embarrassment. There are many sensible observations on this genealogy in the notes at the end of Bishop Newcome’ s Harmony

TSK: Luk 3:36 - -- Cainan : This Cainan is not found in the Hebrew Text of any of the genealogies, but only in the Septuagint; from which, probably, the evangelist trans...

Cainan : This Cainan is not found in the Hebrew Text of any of the genealogies, but only in the Septuagint; from which, probably, the evangelist transcribed the register, as sufficiently exact for his purpose, and as more generally suited to command attention. (See note on Gen 11:12.) It may here be remarked, that though some of the same names occur here, from Nathan downwards, as in Joseph’ s genealogy, yet there appears no sufficient evidence that the same persons were intended, different persons often bearing the same name.

Sem : Gen 5:32, Gen 7:13, Gen 9:18, Gen 9:26, Gen 9:27, Gen 10:21, Gen 10:22, 11:10-26; 1Ch 1:17, Shem

Noe : Luk 17:27; Gen 5:29, Gen 5:30, Gen 6:8-10,Gen 6:22, Gen 7:1, Gen 7:23, Gen 8:1, Gen 9:1; Eze 14:14; Heb 11:7; 1Pe 3:20; 2Pe 2:5, Noah

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)

Barnes: Luk 3:24-38 - -- See, on this genealogy, the notes at Mat. 1:1-16.

See, on this genealogy, the notes at Mat. 1:1-16.

Poole: Luk 3:24-38 - -- Ver. 24-38 There have been great disputes about the genealogy of our Saviour, as recorded both by Matthew and Luke. The adversaries of Christian reli...

Ver. 24-38 There have been great disputes about the genealogy of our Saviour, as recorded both by Matthew and Luke. The adversaries of Christian religion have taken no small advantage from the seeming difference between them, which even many sober writers have thought it no easy matter to reconcile. The apostle hath cautioned us against giving too much heed to endless genealogies, which minister questions rather than godly edifying which is in faith, 1Ti 1:4 ; yet certainly it is our duty, as well for the stopping the mouths of such as would clamour against the truth of the whole Scripture, (if not of the whole Christian religion), as, so far as we can, to vindicate holy writ from their little cavils, and thereby also to confirm those who are weak in faith. To make these things as clear as we can: It is plain that both the evangelists agree in their design, by setting down the genealogy of our Saviour, to prove him lineally descended both from Abraham and David, the two persons to whom was made the promise of the Messiah, and the stability of his kingdom, and also in the names of the first fourteen generations, mentioned by Matthew, and here by Luke, Luk 3:32,33 , and to Abraham, Luk 3:34 . Their disagreement lieth in four things.

1. In the form of the pedigree; Matthew beginning with those who were first, Luke with those who were last in order of time. But this is no valuable exception, one evangelist counts forward, another backward.

2. Matthew counts by three periods, each consisting of fourteen generations; Luke doth not: but neither is this of any moment.

3. Matthew sits down our Saviour’ s genealogy before he tells us any thing of his conception or birth; Luke, after his relation of his conception, birth, and baptism.

4. Matthew derives our Saviour’ s genealogy but from Abraham; Luke, from Adam.

All these differences lay no foundation for any exception. Several accounts are given why Luke carrieth up the genealogy to Adam; the best seemeth to be this: that Matthew intending his history primarily for the Jews, judged it enough to prove Christ the Son of Abraham, and the Son of David; but Luke designing the information of the whole world, derives him from the common father of mankind. By which means he also showeth the antiquity of the gospel, and lets us know that Christ was he who was promised to Adam, before Abraham’ s time, and that the grace of the gospel is not limited to the seed of Abraham. Thus also Luke supplieth what was wanting in Matthew, and truly derives both the first and second act from God, the Father of our Lord Jesus Christ, and of us all. But besides these differences (hardly worth the taking notice of under that notion) there are some seeming contradictions in the genealogies, yet not such but I think a fair account may be given of to any who will but first consider:

1. That they all lie in what Luke hath, from Luk 3:23-31 , and from the latter end of Luk 3:34 to the end. So that in Luk 3:32,33 , and part of Luk 3:34 , we have nothing to reconcile.

2. That these words the son is in the Greek only Luk 3:23 , where Christ is said to be "the son of Joseph," but ever after it is supplied by the translators. So as the Greek runs thus: The Son of Joseph, which was of Heli, which was of Matthat, which was of Levi, which was of Melchi, &c. Which consideration cuts off the first cavil, how Joseph could be the son of Jacob, as Matthew saith, and the son of Heli, as Luke saith; for indeed Luke saith no more than, And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli, Luk 3:23 ; that is, Christ was of Heli, the supposed son of Joseph, but truly of Heli, the father of Mary his mother. I know that some think Jacob was also called Heli (as it was ordinary with the Jews to have two names); others think that Joseph is called the son, because he was the son-in-law of Heli, by the marriage of the virgin Mary his daughter. (Naomi calleth those her daughters who were but her legal daughters, Rth 1:11 ) In this the most agree. But I must confess I think it is Christ, who is here said to be of Heli (though he was reputed, and generally taken, to be the son of Joseph).

3. That Luke is here deriving our Saviour, not from his supposed father Joseph, but from Mary his true mother. It is not to be conceived that Luke, after such a narration of the predictions of his conception as he had given us in the first chapter, should go to derive Christ from Joseph; and this gives us a fair account why the names are so different from David’ s time to the birth of Christ. Joseph (whose pedigree Matthew relates) deriving from Solomon, who was the son of David, succeeding him in the kingdom. Mary (whose pedigree Luke relates) descending from Nathan, Luk 3:31 1Ch 3:5 tells us he was another son of David. So as after David’ s time the persons named which before were the same in our Saviour’ s pedigree became diverse, some the progenitors of Joseph, whom Matthew reckons, others the progenitors of Mary, whom Luke nameth. This answereth the objection from the differing number of the persons from Joseph to Zorobabel (excluding them both). Matthew reckoneth but nine, Luke here reckoneth eighteen, in Luk 3:23-28 . From Zorobabel to David Luke reckons twenty-two progenitors, Matthew but fourteen, (leaving out three kings of the half blood of Ahab, of which we gave an account in our notes: See Poole on "Mat 1:1" ), so as the Scripture nameth seventeen, though Matthew leaves out three. In two different lines, it is not impossible that one person in so many years might have so many more progenitors than another, supposing Matthew designed to reckon all, which it is plain from his leaving out three kings named in Scripture that he did not.

4. That ordinarily the Jews had two names, sometimes three. All Josiah’ s sons had each of them two at least. Matthew had also the name of Levi, &c. This solves the difference from Luk 3:27 , where Rhesa is said to be the son of Zorobabel, whenas Matthew saith, Mat 1:13 , Zorobabel begat Abiud. That Abraham was the son of Terah or Thara, and Terah the son of Nachor, appeareth from Gen 11:24,26 . That Saruch or Serug was the son of Reu or Ragau, appeareth from Gen 11:20 1Ch 1:25 . That Reu was the son of Peleg, (here called Phalec), and Peleg the son of Eber, and Eber the son of Sala, appears from Gen 11:18 1Ch 1:25 . But in Gen 11:12 we read, that Sala was the son of Arphaxad, whereas he is here said to be the son of Cainan, and Cainan is made the son of Arphaxad. So as Luke maketh Sala grandchild to Arphaxad; Moses makes no mention of Cainan at all, but mentions Salah as begotten by Arphaxad. Those who are curious to know what is said for the resolution of this difficulty, may read it largely both in Spanheim’ s Dubia Evangelica, and Mr. Pool’ s Synopsis Criticorum. It is a difficulty which hath exercised many very learned men, and I doubt whether ever any yet satisfied himself in the resolution of it. It is not probable that Luke should correct what Moses said; the best account I can give of it is, the Septuagint in Gen 11:12 have it just as Luke here hath it; and it is certain that Luke, in his quotations out of the Old Testament, doth generally follow the Septuagint, being the translation most in use among them. Beza tells us of an ancient copy of the Gospel he had, which mentions no Cainan. The best of it is, that it is a matter of no great moment, for the question is not, whether Sala was the son of Arphaxad, (for so he was, though Arphaxad was his grandfather, in the same sense that Christ is called the Son of Abraham, and the Son of David, and Elisabeth the daughter of Aaron, Luk 1:50 ) but whether he was the immediate son of Arphaxad or Cainan; whether Moses omitted Cainan, or some transcriber of Luke added Cainan out of the Septuagint (being then the current translation among them): the last is most probable. For the other part of the genealogy, Luk 3:36-38 , it plainly agreeth with Gen 5:6 6:10 . So that I must profess I see no great difficulty to reconcile the genealogies, admitting the one to give the genealogy of Joseph, and the other to give the genealogy of Mary. That indeed Mary was the daughter of Heli is not to be proved by Scripture, nor yet contradicted, but it is very probably judged so. And though we cannot prove that Cainan, mentioned Luk 3:36 , was added out of some later copies of the Septuagint, yet it is more than probable it was so. Which two things if we admit, I see no great difficulty remaining, but a fair agreement between both the evangelists. For I presume none will stumble at the alteration of some letter, or omission of some letter in a name, or addition to it in the end; there is nothing more ordinary than that, when names are mentioned in several languages.

Lightfoot: Luk 3:36 - -- Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noe, which was the son of Lamech,...

Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noe, which was the son of Lamech,   

[The son of Cainan.] I will not launch widely out into a controversy that hath been sufficiently bandied already. I shall despatch, as briefly as I may, what may seem most satisfactory in this matter:  

I. There is no doubt, and indeed there are none but will grant that St. Luke hath herein followed the Greek version. This, in Gen 11:12-13; relates it in this manner: " Arphaxad lived a hundred and five and thirty years, and begat Cainan; and Cainan lived a hundred and thirty years, and begat Salah: and Cainan lived after he had begot Salah three hundred and thirty years."  

Consulting Theophilus about this matter, I cannot but observe of this author, that he partly follows the Greek version, in adding to Arphaxad a hundred years, and partly not, when he omits Cainan: for so he; Arphaxad, when he was a hundred and thirty-five years of age, begat Salah. Nor can I but wonder at him that translates him, that he should of his own head insert, "Arphaxad was a hundred and thirty-five years old, and begat a son named Cainan. Cainan was a hundred and thirty years old, and begat Salah": when there is not one syllable of Cainan in Theophilus. A very faithful interpreter indeed!  

1. I cannot be persuaded by any arguments that this passage concerning Cainan was in Moses' text, or indeed in any Hebrew copies which the Seventy used; but that it was certainly added by the interpreters themselves, partly because no reason can be given how it should ever come to be left out of the Hebrew text, and partly because there may be a probable reason given why it should be added in the Greek; especially when nothing was more usual with them than to add of their own, according to their own will and pleasure.  

I might, perhaps, acknowledge this one slip, and be apt to believe that Cainan had once a place in the original, but, by I know not what fate or misfortune, left now out; but that I find a hundred such kind of additions in the Greek version, which the Hebrew text will by no means own, nor any probable reason given to bear with it. Let us take our instances only from proper names, because our business at present is with a proper name.  

Gen 10:2; Elisa is added among the sons of Japhet: and, Gen 10:22; another Cainan among the sons of Shem.  

Gen 46:20; Five grandchildren added to the sons of Joseph; Mal 4:5; the Tishbite.  

Exo 1:11; the city On; is added to Pithom and Raamses.  

2Sa 20:18; the city Dan is added to Abel. Not to mention several other names of places in the Book of Joshua.  

Now can I believe that these names ever were in the Hebrew copy, since some of them are put there without any reason, some of the against all reason (particularly Dan being joined with Abel; and the grandchildren of Joseph), and all of them with no foundation at all?  

II. I question not but the interpreters, whoever they were, engaged themselves in this undertaking with something of a partial mind; and as they made no great conscience of imposing upon the Gentiles, so they made it their religion to favour their own side. And according to this ill temperament and disposition of mind, so did they manage their version; either adding or curtailing at pleasure, blindly, lazily, and audaciously enough: sometimes giving a very foreign sense, sometimes a contrary, oftentimes none: and this frequently to patronise their own traditions, or to avoid some offence they think might be in the original, or for the credit and safety of their own nation. The tokens of all which it would not be difficult to instance in very great numbers, would I apply myself to it, but it is the last only that is my business at this time.  

III. It is a known story of the thirteen places which the Talmudists tell us were altered by the LXXII elders when they wrote out the law (I would suppose in Hebrew) for Ptolemy. They are reckoned up, and we have the mention of them sprinkled up and down; as also, where it is intimated as if eighteen places had been altered.  

Now if we will consult the Glossers upon those places, they will tell us that these alterations were made, some of them, lest the sacred text should be cavilled at; others that the honour and peace of the nation might be secured. It is easy, therefore, to imagine that the same things were done by those that turned the whole Bible. The thing itself speaks it.  

Let us add, for example's sake, those five souls which they add to the family of Jacob; numbering up five grandchildren of Joseph, who, as yet, were not in being, -- nay, seven, according to their account, Gen 46:27. Children that were born to Joseph in the land of Egypt, even nine souls.  

Now, which copy do we think it most reasonable to believe, the Greek or the Hebrew? And as to the question, whether these five added in the Greek were anciently in Moses' text, but either since lost by the carelessness of the transcribers or rased out by the bold hand of the Jews, let reason and the nature of the thing judge. For if Machir, Gilead, Shuthelah, Tahan, and Eran, were with Joseph when Jacob with his family went down into Egypt, (and if they were not, why are they numbered amongst those that went down?) then must Manasseh at the age of nine years, or ten at most, be a grandfather; and Ephraim at eight or nine. Can I believe that Moses would relate such things as these? I rather wonder with what kind of forehead the interpreters could impose such incredible stories upon the Gentiles, as if it were possible they should be believed.  

IV. It is plain enough to any one that diligently considers the Greek version throughout, that it was composed by different hands, who greatly varied from one another, both in style and wit. So that this book was more learnedly rendered than that, the Greek reading more elegant in this book than in that, and the version in this book comes nearer the Hebrew than in that; and yet in the whole there is something of the Jewish craft, favouring and patronising the affairs of that nation. There is something of this nature in the matters now in hand, the addition of Cainan, and the five souls to the seventy that went down into Egypt.  

How mighty the Jewish nation valued themselves beyond all the rest of mankind, esteeming those seventy souls that went down with Jacob into Egypt beyond the seventy nations of the world; he that is so great a stranger in the Jewish affairs and writings, that he is yet to learn, let him take these few instances; for it would be needless to add more:  

"Seventy souls went down with Jacob into Egypt, that they might restore the seventy families dispersed by the confusion of tongues. For those seventy souls were equal to all the families of the whole world. And he that would be ruling over them, is as if he would usurp a tyranny over the whole world."  

"How good is thy love towards me, O thou congregation of Israel! It is more than that of the seventy nations."  

"The holy blessed God created seventy nations; but he found no pleasure in any of them, save Israel only."  

"Saith Abraham to God, 'Didst thou not raise up seventy nations unto Noah?' God saith unto him, 'I will raise up that nation unto thee of whom it is written, How great a nation is it!' " The Gloss is: "That peculiar people, excelling all the seventy nations; that holy nation, as the holy language excels all the seventy languages."  

There are numberless passages of that kind. Now when this arrogant doctrine and vainglorying, if familiarly known amongst the Gentiles, could not but stir up a great deal of hatred, and consequently danger to the Jews, I should rather think the interpreters might make such additions as these, through the caution and cunning of avoiding the danger they apprehend, than that ever they were originally in the text of Moses. To wit, by adding another Cainan, and five souls to those seventy in Jacob's retinue, they took care that the Gentiles should not, in the Greek Bibles, find exactly the seventy nations in Genesis 10, but seventy-two (or seventy-three if we reckon Elisa also;) as also not seventy, but seventy-five souls that went down into Egypt.  

It was the same kind of craft they used in that version, Deu 32:8; whence that comparison between the seventy souls and the seventy nations took its rise. Moses hath it thus; "When the Most High divided the nations, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel." But they render it thus; He set the bounds of the nations, according to the number of the angels of God. A sense indeed most foreign from that of Moses, yet which served to obscure his meaning, so far as might avoid any danger that might arise from the knowledge of it. Making the passage itself so unintelligible, that it needs an Oedipus to unriddle it; unless they should allude to the Jewish tradition (which I do a little suspect) concerning the seventy angels, set over the seventy nations of the world.  

V. But now if this version be so uncertain, and differs so much from the original, how comes it to pass that the evangelists and apostles should follow it so exactly, and that even in some places where it does so widely differ from the Hebrew fountain?  

Ans. I. It pleased God to allot the censers of Korah, Dathan, and Abiram to sacred use, because they were so ordained and designed by the first owners: so doth it please the Holy Ghost to determine that version to his own use, being so primarily ordained by the first authors. The minds, indeed, of the interpreters were not perhaps very sincere in the version they made, as who designed the defence and support of some odd things: so neither were the hearts of Korah, Dathan, and Abiram sincere at all, but very perverse in offering their incense: but so long as their incense had been dedicated to sacred use, it pleased God to make their censers holy. So the Greek version designed for sacred use, as designed for the Holy Bible, so it was keept and made use of by the Holy Ghost.  

II. Whereas the New Testament was to be wrote in Greek, and come into the hands chiefly of the Gentiles, it was most agreeable, I may say most necessary for them, to follow the Greek copies, as being what the Gentiles were only capable of consulting; that so they, examining the histories and quotations that were brought out of the Old Testament, might find them agreeing with, and not contradicting them. For instance; they, consulting their Greek Bibles for the names from David backward to Adam, there find "Cainan, the son of Arphaxad." If St. Luke should not also have inserted it, how readily they might have called his veracity in question, as to the other part of the genealogy, which had been extracted out of tables and registers not so familiarly known!  

III. If there be any credit to be given to that story of the Greek version, which we meet with in Aristeas and Josephus, then we may also believe that passage in it which we may find in Aristeas. "When the volumes of the law had been read through, the priests, and interpreters, and elders, and governors of the city, and all the princes of the people standing by, said 'Forasmuch as this interpretation is rightly, religiously, and in every thing so very accurately finished, it is fit that all things should continue as they are, and no alteration should be made.' When all had by acclamations given their approbation to these things, Demetrius commanded that, according to their custom, they should imprecate curses upon any that should, by addition, or alteration, or diminution, ever make any change in it. This they did well in, that all things might be kept entire and inviolate for ever."  

If this passage be true, it might be no light matter to the Jew, when quoting any thing in Greek out of the Old Testament, to depart in the least from the Greek version; and indeed it is something a wonder, that after this they should ever dare to undertake any other. But supposing there were any credit to be had to this passage, were the sacred penmen any way concerned in these curses and imprecations? Who saith they were? But, however, who will not say that this was enough for them to stop the mouths of the cavilling Jews, that they, following the Greek version, had often departed from the truth of the original to avoid that anathema; at least, if there were any truth in it.  

Object. But the clause that is before us (to omit many others) is absolutely false: for there was neither any Cainan the son of Arphaxad; nor was Jesus the son of any Cainan that was born after the flood.  

Ans. I. There could be nothing more false as to the thing itself than that of the apostle, when he calleth the preaching of the gospel foolishness; 1Co 1:21; and yet, according to the common conceptions of foolish men, nothing more true. So neither was this true in itself that is asserted here; but only so in the opinion of those for whose sake the evangelist writes. Nor yet is it the design of the Holy Ghost to indulge them in any thing that was not true; but only would not lay a stumblingblock at present before them: "I am made all things to all men, that I might gain some."  

II. There is some parallel with this of St. Luke and that in the Old Testament, 1Ch 1:36; "The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, and Zephi, and Gatam, and Timnah, and Amalek." Where it is equally false, that Timnah was the son of Eliphaz, as it is that Cainan was the son of Arphaxad. But far, far be it from me to say, that the Holy Ghost was either deceived himself, or would deceive others. Timnah was not a man, but a woman; not the son of Eliphaz, but his concubine; not Amalek's brother, but his mother, Gen 36:12. Only the Holy Ghost teacheth us by this shortness of speech, to recur to the original story from whence these things are taken, and there consult the determinate explication of the whole matter: which is frequently done by the same Holy Spirit, speaking very briefly in stories well known before.  

The Gentiles have no reason to cavil with the evangelist in this mater; for he agrees well enough with their Bibles. And if the Jews, or we ourselves, should find fault, he may defend himself from the common usage of the Holy Ghost, in whom it is no rare and unusual thing, in the recital of stories and passages well enough known before, to vary from the original and yet without any design of deceiving, or suspicion of being himself deceived; but, according to that majesty and authority that belongs to him, dictating and referring the reader to the primitive story, from whence he may settle and determine the state of the matter, and inquire into the reasons of the variation. St. Stephen imitates this very custom, while he is speaking about the burial of the patriarchs, Act 7:15-16; being well enough understood by his Jewish auditory, though giving but short hints in a story so well known.  

III. It is one thing to dictate from himself, and another thing to quote what is dictated from others, as our evangelist in this place doth. And since he did, without all question, write in behalf of the Gentiles, being the companion of him who was the great apostle of the Gentiles, what should hinder his alleging according to what had been dictated in their Bibles?  

When the apostle names the magicians of Egypt, Jannes and Jambres, 2Ti 3:9; he doth not deliver it for a certain thing, or upon his credit assure them that these were their very names, but allegeth only what had been delivered by others, what had been the common tradition amongst them, well enough known to Timothy, a thing about which neither he nor any other would start any controversy.  

So when the apostle Jude speaks of "Michael contending with the devil about the body of Moses," he doth not deliver it for a certain and authentic thing; and yet is not to be charged with any falsehood, because he doth not dictate of his own, but only appeals to something that had been told by others, using an argument with the Jews fetched from their own books and traditions.  

IV. As it is very proper and even necessary towards the understanding some sentences and schemes of speech in the New Testament, to inquire in what manner they were understood by those that heard them from the mouth of him that spoke them, or those to whom they were written; so let us make a little search here as to the matter now in hand. When this Gospel first appeared in public amongst the Jews and Gentiles, the Gentiles could not complain that the evangelist had followed their copies: and if the Jews found fault, they had wherewithal to answer and satisfy themselves. And that particularly as to this name of 'Cainan' being inserted, as also the five souls being added to the retinue of Jacob; the learned amongst them knew from whence he had it; for what reason this addition had been made in the Greek version, and that St. Luke had faithfully transcribed it thence: so that if there were any fault, let them lay the blame upon the first authors, and not upon the transcriber.  

V. To conclude: Before the bible had been translated for Ptolemy (as it is supposed) into the Greek tongue, there were an infinite number of copies in the Hebrew in Palestine, Babylon, Egypt, even everywhere, in every synagogue: and it is a marvellous thing, that in all antiquity there should not be the least hint or mention of so much as one Hebrew copy amongst all these that agrees with the Greek version. We have various editions of that version which they call the Septuagint, and those pretty much disagreeing among themselves: but who hath ever heard or seen one Hebrew copy that hath in every thing agreed with any one of them? The interpreters have still abounded in their own sense, not very strictly obliging themselves to the Hebrew text.

Haydock: Luk 3:36 - -- Who was of Cainan. Notwithstanding the veneration due to the Latin Vulgate, which is to be esteemed authentic, Corn. a Lapide calls it a chronologic...

Who was of Cainan. Notwithstanding the veneration due to the Latin Vulgate, which is to be esteemed authentic, Corn. a Lapide calls it a chronological problem, whether the word Cainan be the true reading, or whether it hath slipt into the text. It is true Cainan is found in the Septuagint Genesis x. 24., Genesis xi. 44., and 1 Paralipomenon i. 18; though, in this last place, a Lapide says, it is wanting in one edition of the Septuagint by Sixtus V.; at least it is not read in all those places, neither in the Hebrew, nor Latin Vulgate. Some say that here in St. Luke's text, is found Cainan, because his citations are conformable to the Septuagint. Others conjecture that Cainan and Sale were only different names of one and the same person, so that the sense may be, who was of Sale, who is also Cainan. Qui fuit Sale, qui & Cainan. (Witham)

Gill: Luk 3:36 - -- Which was the son of Cainan,.... This Cainan is not mentioned by Moses in Gen 11:12 nor has he ever appeared in any Hebrew copy of the Old Testament, ...

Which was the son of Cainan,.... This Cainan is not mentioned by Moses in Gen 11:12 nor has he ever appeared in any Hebrew copy of the Old Testament, nor in the Samaritan version, nor in the Targum; nor is he mentioned by Josephus, nor in 1Ch 1:24 where the genealogy is repeated; nor is it in Beza's most ancient Greek copy of Luke: it indeed stands in the present copies of the Septuagint, but was not originally there; and therefore could not be taken by Luke from thence, but seems to be owing to some early negligent transcriber of Luke's Gospel, and since put into the Septuagint to give it authority: I say "early", because it is in many Greek copies, and in the Vulgate Latin, and all the Oriental versions, even in the Syriac, the oldest of them; but ought not to stand neither in the text, nor in any version: for certain it is, there never was such a Cainan, the son of Arphaxad, for Salah was his son; and with him the next words should be connected,

which was the son of Arphaxad; Gen 11:12

which was the son of Sem, or Shem, Gen 11:10

which was the son of Noe, or Noah, Gen 5:32

which was the son of Lamech, Gen 5:28

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Luk 3:36 It is possible that the name Καϊνάμ (Kainam) should be omitted, since two key mss, Ì75vid and D, lack it. But the o...

expand all
Commentary -- Verse Range Notes

TSK Synopsis: Luk 3:1-38 - --1 The preaching and baptism of John;15 his testimony of Christ;19 Herod imprisons John;21 Christ, baptized, receives testimony from heaven.23 The age ...

MHCC: Luk 3:23-38 - --Matthew's list of the forefathers of Jesus showed that Christ was the son of Abraham, in whom all the families of the earth are blessed, and heir to t...

Matthew Henry: Luk 3:21-38 - -- The evangelist mentioned John's imprisonment before Christ's being baptized, though it was nearly a year after it, because he would finish the story...

Barclay: Luk 3:23-38 - --This passage begins with the most suggestive statement. It tens us that when Jesus began his ministry he was no less than about thirty years of age. ...

Constable: Luk 3:1--4:14 - --III. The preparation for Jesus' ministry 3:1--4:13 Luke next narrated events that paved the way for Jesus' publi...

Constable: Luk 3:23-38 - --C. The genealogy of Jesus 3:23-38 (cf. Matt. 1:1-17) Why did Luke place his genealogy of Jesus at this point in his Gospel? Probably he did so because...

College: Luk 3:1-38 - --LUKE 3 III. THE PREPARATION FOR JESUS' MINISTRY (3:1-4:13) A. JOHN THE BAPTIST PREPARES THE WAY (3:1-20) 1 In the fifteenth year of the reign of T...

McGarvey: Luk 3:23-38 - -- IV. GENEALOGY ACCORDING TO LUKE. cLUKE III. 23-38.    c23 And Jesus himself [Luke has been speaking about John the Baptist, he now tur...

Lapide: Luk 3:1-38 - --CHAPTER 3 Ver. 1. — Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Cæsar, Pontius Pilate being governor of Judæa, and Herod being tetrarch of...

expand all
Commentary -- Other

Contradiction: Luk 3:36 33. Who was the father of Shelah; Cainan (Luke 3:35-36) or Arphaxad (Genesis 11:12)? (Category: misunderstood the Hebrew usage) Although a conclusi...

expand all
Introduction / Outline

Robertson: Luke (Book Introduction) THE GOSPEL OF LUKE By Way of Introduction There is not room here for a full discussion of all the interesting problems raised by Luke as the autho...

JFB: Luke (Book Introduction) THE writer of this Gospel is universally allowed to have been Lucas (an abbreviated form of Lucanus, as Silas of Silvanus), though he is not expressly...

JFB: Luke (Outline) ANNOUNCEMENT OF THE FORERUNNER. (Luke 1:5-25) ANNUNCIATION OF CHRIST. (Luk 1:26-38) VISIT OF MARY TO ELISABETH. (Luke 1:39-56) BIRTH AND CIRCUMCISION...

TSK: Luke (Book Introduction) Luke, to whom this Gospel has been uniformly attributed from the earliest ages of the Christian church, is generally allowed to have been " the belove...

TSK: Luke 3 (Chapter Introduction) Overview Luk 3:1, The preaching and baptism of John; Luk 3:15, his testimony of Christ; Luk 3:19, Herod imprisons John; Luk 3:21, Christ, baptized...

Poole: Luke 3 (Chapter Introduction) CHAPTER 3

MHCC: Luke (Book Introduction) This evangelist is generally supposed to have been a physician, and a companion of the apostle Paul. The style of his writings, and his acquaintance w...

MHCC: Luke 3 (Chapter Introduction) (Luk 3:1-14) John the Baptist's ministry. (Luk 3:15-20) John the Baptist testifies concerning Christ. (Luk 3:21, Luk 3:22) The baptism of Christ. (...

Matthew Henry: Luke (Book Introduction) An Exposition, with Practical Observations, of The Gospel According to St. Luke We are now entering into the labours of another evangelist; his name ...

Matthew Henry: Luke 3 (Chapter Introduction) Nothing is related concerning our Lord Jesus from his twelfth year to his entrance on his thirtieth year. We often think it would have been a pleas...

Barclay: Luke (Book Introduction) INTRODUCTION TO THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT LUKE A Lovely Book And Its Author The gospel according to St. Luke has been called the loveliest book ...

Barclay: Luke 3 (Chapter Introduction) The Courier Of The King (Luk_3:1-6) John's Summons To Repentance (Luk_3:7-18) The Arrest Of John (Luk_3:19-20) The Hour Strikes For Jesus (Luk_3:...

Constable: Luke (Book Introduction) Introduction Writer Several factors indicate that the writer of this Gospel was the sa...

Constable: Luke (Outline) Outline I. Introduction 1:1-4 II. The birth and childhood of Jesus 1:5-2:52 ...

Constable: Luke Luke Bibliography Alford, Henry. The Greek Testament. New ed. 4 vols. London: Rivingtons, 1880. ...

Haydock: Luke (Book Introduction) THE HOLY GOSPEL OF JESUS CHRIST, ACCORDING TO ST. LUKE. INTRODUCTION St. Luke was a physician, a native of Antioch, the metropolis of Syria, a...

Gill: Luke (Book Introduction) INTRODUCTION TO LUKE The writer of this Gospel, Luke, has been, by some, thought, as Origen a relates, to be the same with Lucius, mentioned in Ro...

College: Luke (Book Introduction) FOREWORD "Many have undertaken" to write commentaries on the Gospel of Luke, and a large number of these are very good. "It seemed good also to me" t...

College: Luke (Outline) OUTLINE There is general agreement among serious students of Luke's Gospel regarding its structure. I. Prologue Luke 1:1-4 II. Infancy Narrative...

Lapide: Luke (Book Introduction) S. LUKE'S GOSPEL Third Edition JOHN HODGES, AGAR STREET, CHARING CROSS, LONDON. 1892. INTRODUCTION. ——o—— THE Holy Gospel of Jesus Ch...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.12 seconds
powered by
bible.org - YLSA