collapse all  

Text -- Matthew 15:1-11 (NET)

Strongs On/Off
Context
Breaking Human Traditions
15:1 Then Pharisees and experts in the law came from Jerusalem to Jesus and said, 15:2 “Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don’t wash their hands when they eat.” 15:3 He answered them, “And why do you disobey the commandment of God because of your tradition? 15:4 For God said, ‘Honor your father and mother’ and ‘Whoever insults his father or mother must be put to death.’ 15:5 But you say, ‘If someone tells his father or mother, “Whatever help you would have received from me is given to God,” 15:6 he does not need to honor his father.’ You have nullified the word of God on account of your tradition. 15:7 Hypocrites! Isaiah prophesied correctly about you when he said, 15:8 ‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me, 15:9 and they worship me in vain, teaching as doctrines the commandments of men.’”
True Defilement
15:10 Then he called the crowd to him and said, “Listen and understand. 15:11 What defiles a person is not what goes into the mouth; it is what comes out of the mouth that defiles a person.”
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Isaiah a son of Amoz; a prophet active in Judah from about 740 to 701 B.C.,son of Amoz; a major prophet in the time of Hezekiah
 · Jerusalem the capital city of Israel,a town; the capital of Israel near the southern border of Benjamin
 · Pharisee a religious group or sect of the Jews


Dictionary Themes and Topics: Tradition | Pharisees | Jesus, The Christ | Ecclesiasticism | JESUS CHRIST, 4C2 | Capernaum | DIVORCE IN THE NEW TESTAMENT | Matthew, Gospel according to | ABLUTION | Sin | Commandments | Teachers | UNCLEANNESS | Hypocrisy | LAW IN THE NEW TESTAMENT | SCRIBES | Government | VOW | Quotations and Allusions | Mother | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Mat 15:1 The participle λέγοντες (legontes) has been translated as a finite verb so that its telic (i.e., final or conc...

NET Notes: Mat 15:2 Grk “when they eat bread.”

NET Notes: Mat 15:3 Grk “But answering, he said to them.”

NET Notes: Mat 15:4 A quotation from Exod 21:17; Lev 20:9.

NET Notes: Mat 15:5 Grk “is a gift,” that is, something dedicated to God.

NET Notes: Mat 15:6 Here Jesus refers to something that has been set aside as a gift to be given to God at some later date, but which is still in the possession of the ow...

NET Notes: Mat 15:8 The term “heart” is a collective singular in the Greek text.

NET Notes: Mat 15:9 A quotation from Isa 29:13.

NET Notes: Mat 15:10 Grk “And calling the crowd, he said to them.” The participle προσκαλεσάμεν...

NET Notes: Mat 15:11 Grk “but what.”

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA