collapse all  

Text -- Matthew 26:28 (NET)

Strongs On/Off
Context
26:28 for this is my blood, the blood of the covenant, that is poured out for many for the forgiveness of sins.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  
Table of Contents

Word/Phrase Notes
Robertson , Vincent , Wesley , Clarke , Defender , TSK

Word/Phrase Notes
Barnes , Poole , Haydock , Gill

Verse Notes / Footnotes
NET Notes , Geneva Bible

Verse Range Notes
TSK Synopsis , Maclaren , MHCC , Matthew Henry , Barclay , Constable , College , McGarvey , Lapide

Other
Evidence

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)

Robertson: Mat 26:28 - -- The Covenant ( tēs diathēkēs ). The adjective kainēs in Textus Receptus is not genuine. The covenant is an agreement or contract between tw...

The Covenant ( tēs diathēkēs ).

The adjective kainēs in Textus Receptus is not genuine. The covenant is an agreement or contract between two (dia , duo , thēke , from tithēmi ). It is used also for will (Latin, testamentum ) which becomes operative at death (Heb 9:15-17). Hence our New Testament. Either covenant or will makes sense here. Covenant is the idea in Heb 7:22; Heb 8:8 and often. In the Hebrew to make a covenant was to cut up the sacrifice and so ratify the agreement (Gen 15:9-18). Lightfoot argues that the word diathēke means covenant in the N.T. except in Heb 9:15-17. Jesus here uses the solemn words of Exo 24:8 "the blood of the covenant"at Sinai. "My blood of the covenant"is in contrast with that. This is the New Covenant of Jeremiah 31; Heb 8:1-13.

Robertson: Mat 26:28 - -- Which is shed for many ( to peri pollōn ekchunnomenon ). A prophetic present passive participle. The act is symbolized by the ordinance. Cf. the pu...

Which is shed for many ( to peri pollōn ekchunnomenon ).

A prophetic present passive participle. The act is symbolized by the ordinance. Cf. the purpose of Christ expressed in Mat 20:28. There anti and here peri .

Robertson: Mat 26:28 - -- Unto remission of sins ( eis aphesin hamartiōn ). This clause is in Matthew alone but it is not to be restricted for that reason. It is the truth. ...

Unto remission of sins ( eis aphesin hamartiōn ).

This clause is in Matthew alone but it is not to be restricted for that reason. It is the truth. This passage answers all the modern sentimentalism that finds in the teaching of Jesus only pious ethical remarks or eschatological dreamings. He had the definite conception of his death on the cross as the basis of forgiveness of sin. The purpose of the shedding of his blood of the New Covenant was precisely to remove (forgive) sins.

Vincent: Mat 26:28 - -- Testament ( διαθήκης ) From διατίθημι , to distribute; dispose of. Hence of the disposition of one's property. On the idea ...

Testament ( διαθήκης )

From διατίθημι , to distribute; dispose of. Hence of the disposition of one's property. On the idea of disposing or arranging is based that of settlement or agreement, and thence of a covenant. The Hebrew word of which this is a translation is primarily covenant, from a verb meaning to cut. Hence the phrase, to make a covenant, in connection with dividing the victims slain in ratification of covenants (Gen 15:9-18). Covenant is the general Old Testament sense of the word (1Ki 20:34; Isa 28:15; 1Sa 18:3); and so in the New Testament. Compare Mar 14:24; Luk 1:72; Luk 22:20; Act 3:25; Act 7:8. Bishop Lightfoot, on Gal 3:15, observes that the word is never found in the New Testament in any other sense than that of covenant, with the exception of Heb 9:15-17, where it is testament. We cannot admit this exception, since we regard that passage as one of the best illustrations of the sense of covenant. See on Heb 9:15-17. Render here as Rev., covenant.

Vincent: Mat 26:28 - -- Is shed ( ἐκχυννόμενον ) The present participle, is being shed. Christ's thought goes forward to the consummation.

Is shed ( ἐκχυννόμενον )

The present participle, is being shed. Christ's thought goes forward to the consummation.

Wesley: Mat 26:28 - -- This is the sign of my blood, whereby the new testament or covenant is confirmed.

This is the sign of my blood, whereby the new testament or covenant is confirmed.

Wesley: Mat 26:28 - -- As many as spring from Adam.

As many as spring from Adam.

Clarke: Mat 26:28 - -- For this is my blood of the New Testament - This is the reading both here and in St. Mark; but St. Luke and St. Paul say, This cup is the New Testam...

For this is my blood of the New Testament - This is the reading both here and in St. Mark; but St. Luke and St. Paul say, This cup is the New Testament in my blood. This passage has been strangely mistaken: by New Testament, many understand nothing more than the book commonly known by this name, containing the four Gospels, Acts of the Apostles, apostolical Epistles, and book of the Revelation; and they think that the cup of the New Testament means no more than merely that cup which the book called the New Testament enjoins in the sacrament of the Lord’ s Supper. As this is the case, it is highly necessary that this term should be explained. The original, Η Καινη Διαθηκη, which we translate, The New Testament, and which is the general title of all the contents of the book already described, simply means, the new Covenant. Covenant, from con , together, and venio , I come, signifies an agreement, contract, or compact, between two parties, by which both are mutually bound to do certain things, on certain conditions and penalties. It answers to the Hebrew ברית berith , which often signifies, not only the covenant or agreement, but also the sacrifice which was slain on the occasion, by the blood of which the covenant was ratified; and the contracting parties professed to subject themselves to such a death as that of the victim, in case of violating their engagements. An oath of this kind, on slaying the covenant sacrifice, was usual in ancient times: so in Homer, when a covenant was made between the Greeks and the Trojans, and the throats of lambs were cut, and their blood poured out, the following form of adjuration was used by the contracting parties: -

Ζευ κυδιϚε, μεγιϚε, και αθανατοι θεοι αλλοι,

Οπποτεροι προτεροι υπερ ορκια πημηνειαν,

Ωδε σφ εγκεφαλος χαμαδις ρεοι, ως οδε οινος,

Αυτων, και τεκεων· αλοχοι δ αλλοισι μιγειεν

All glorious Jove, and ye, the powers of heaven

Whoso shall violate this contract first

So be their blood, their children’ s and their own

Poured out, as this libation, on the groun

And let their wives bring forth to other men

Iliad l. iii. v. 298-30

Our blessed Savior is evidently called the Διαθηκη, ברית berith , or covenant sacrifice, Isa 42:6; Isa 49:8; Zec 9:11. And to those Scriptures he appears to allude, as in them the Lord promises to give him for a covenant (sacrifice) to the Gentiles, and to send forth, by the blood of this covenant (victim) the prisoners out of the pit. The passages in the sacred writings which allude to this grand sacrificial and atoning act are almost innumerable. See the Preface to Matthew

In this place, our Lord terms his blood the blood of the New covenant; by which he means that grand plan of agreement, or reconciliation, which God was now establishing between himself and mankind, by the passion and death of his Son, through whom alone men could draw nigh to God; and this New covenant is mentioned in contradistinction from the Old covenant, η παλαια Διαθηκη, 2Co 3:14, by which appellative all the books of the Old Testament were distinguished, because they pointed out the way of reconciliation to God by the blood of the various victims slain under the law; but now, as the Lamb of God, which taketh away the sin of the world, was about to be offered up, a New and Living way was thereby constituted, so that no one henceforth could come unto the Father but by Him. Hence all the books of the New Testament, which bear unanimous testimony to the doctrine of salvation by faith through the blood of Jesus, are termed, Η Καινη Διαθηκη, The New covenant. See the Preface

Dr. Lightfoot’ s Observations on this are worthy of serious notice

"This is my blood of the New Testament. Not only the seal of the covenant, but the sanction of the new covenant. The end of the Mosaic economy, and the confirming of a new one. The confirmation of the old covenant was by the blood of bulls and goats, Exodus 24, Hebrews 9, because blood was still to be shed: the confirmation of the new was by a cup of wine, because under the new covenant there is no farther shedding of blood. As it is here said of the cup, This cup is the New Testament in my blood; so it might be said of the cup of blood, Exodus 24, That cup was the Old Testament in the blood of Christ: there, all the articles of that covenant being read over, Moses sprinkled all the people with blood, and said, This is the blood of the covenant which God hath made with you; and thus the old covenant or testimony was confirmed. In like manner, Christ, having published all the articles of the new covenant, he takes the cup of wine, and gives them to drink, and saith. This is the New Testament in my blood; and thus the new covenant was established."- Works, vol. ii. p. 260

Clarke: Mat 26:28 - -- Which is shed ( εκχυνομενον, poured out) for many - Εκχεω and εκχυω, to pour out, are often used in a sacrificial sense in t...

Which is shed ( εκχυνομενον, poured out) for many - Εκχεω and εκχυω, to pour out, are often used in a sacrificial sense in the Septuagint, and signify to pour out or sprinkle the blood of the sacrifices before the altar of the Lord, by way of atonement. See 2Ki 16:15; Lev 8:15; Lev 9:9; Exo 29:12; Lev 4:7, Lev 4:14, Lev 4:17, Lev 4:30, Lev 4:34; and in various other places. Our Lord, by this very remarkable mode of expression, teaches us that, as his body was to be broken or crucified, υπερ ημων, in our stead, so here the blood was to be poured out to make an atonement, as the words, remission of sins, sufficiently prove for without shedding of blood there was no remission, Heb 9:22, nor any remission by shedding of blood, but in a sacrificial way. See the passages above, and on Mat 26:26 (note)

The whole of this passage will receive additional light when collated with Isa 53:11, Isa 53:12. By his knowledge shall my righteous servant justify Many, for he shall bear their iniquities - because he hath Poured Out his soul unto death, and he bare the sin of Many. The pouring out of the soul unto death, in the prophet, answers to, this is the blood of the new covenant which is poured out for you, in the evangelists; and the רבים, rabbim , multitudes, in Isaiah, corresponds to the Many, πολλων, of Matthew and Mark. The passage will soon appear plain, when we consider that two distinct classes of persons are mentioned by the prophet

1.    The Jews. Isa 53:4. Surely he hath borne Our griefs, and carried Our sorrows. Isa 53:5. But he was wounded for Our transgressions, he was bruised for Our iniquities, the chastisement of Our peace was upon him. Isa 53:6. All We like sheep have gone astray, and the Lord hath laid upon him the iniquity of Us all

2.    The Gentiles. Isa 53:11. By his knowledge, בדעתו bedaato , i.e. by his being made known, published as Christ crucified among the Gentiles, he shall justify רבים rabbim , the multitudes, (the Gentiles), for he shall (also) bear Their offenses, as well as Ours, the Jews, Isa 53:4, etc

It is well known that the Jewish dispensation, termed by the apostle as above, η παλαια διαθηκη, the Old covenant, was partial and exclusive. None were particularly interested in it save the descendants of the twelve sons of Jacob: whereas the Christian dispensation, η καινη διαθηκη, the New covenant, referred to by our Lord in this place, was universal; for as Jesus Christ by the grace of God tasted death for Every man, Heb 2:9, and is that Lamb of God that taketh away the sin of the World, Joh 1:29, who would have All Men to be saved, and come to the knowledge of the truth, 1Ti 2:4, even that knowledge of Christ crucified, by which they are to be justified, Isa 53:11, therefore he has commanded his disciples to go into all the world, and preach the Gospel to Every Creature, Mar 16:15. The reprobate race, those who were no people, and not beloved, were to be called in; for the Gospel was to be preached to all the world, though it was to begin at Jerusalem, Luk 24:47. For this purpose was the blood of the new covenant sacrifice poured out for the multitudes, that there might be but one fold, as there is but one Shepherd; and that God might be All and in All

Clarke: Mat 26:28 - -- For the remission of sins - Εις αφεσις αμαρτιων, for (or, in reference to) the taking away of sins. For, although the blood is she...

For the remission of sins - Εις αφεσις αμαρτιων, for (or, in reference to) the taking away of sins. For, although the blood is shed, and the atonement made, no man’ s sins are taken away until, as a true penitent, he returns to God, and, feeling his utter incapacity to save himself, believes in Christ Jesus, who is the justifier of the ungodly

The phrase, αφεσις των αμαρτιων, remission of sins, (frequently used by the Septuagint), being thus explained by our Lord, is often used by the evangelists and the apostles; and does not mean merely the pardon of sins, as it is generally understood, but the removal or taking away of sins; not only the guilt, but also the very nature of sin, and the pollution of the soul through it; and comprehends all that is generally understood by the terms justification and sanctification. For the use and meaning of the phrase αφεσις αμαρτιων, see Mar 1:4; Luk 1:77; Luk 3:3; Luk 24:47; Act 2:38; Act 5:31; Act 10:43; Act 13:38; Act 26:18; Col 1:14; Heb 10:18

Both St. Luke and St. Paul add, that, after giving the bread, our Lord said, Do this in remembrance of me. And after giving the cup, St. Paul alone adds, This do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me. The account, as given by St. Paul, should be carefully followed, being fuller, and received, according to his own declaration, by especial revelation from God. See 1Co 11:23, For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, etc. See the harmonized view above.

Defender: Mat 26:28 - -- The next verse makes it clear that the liquid in the cup was not actual blood but "the fruit of the vine." Nevertheless, it became an unforgettable sy...

The next verse makes it clear that the liquid in the cup was not actual blood but "the fruit of the vine." Nevertheless, it became an unforgettable symbol of His shed blood, just as the bread represented His broken body. This last meal of the Lord has, therefore, been commemorated by His followers ever since (1Co 11:23-26). The regular practice of the Lord's supper, or the Holy Communion, or whatever it may be called by different churches, has thus become a perpetual testimony to the authenticity of the Christian faith. There is no way of accounting for the beginning of this universal and unique practice except that Christ Himself commanded it just before He died. It could not have been initiated only when this account was first read by the churches, for it has been observed ever since the last supper of Christ. In fact, if it were not already being observed when the written account was first received, the written account would itself have been rejected as false."

TSK: Mat 26:28 - -- my : Exo 24:7, Exo 24:8; Lev 17:11; Jer 31:31; Zec 9:11; Mar 14:24; Luk 22:19; 1Co 11:25; Heb 9:14-22, Heb 10:4-14, Heb 13:20 shed : Mat 20:28; Rom 5:...

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)

Barnes: Mat 26:26-30 - -- See also Mar 14:22-26; Luk 22:15-20; 1Co 11:23-25. Mat 26:26 As they were eating - As they were eating the paschal supper, near the close...

See also Mar 14:22-26; Luk 22:15-20; 1Co 11:23-25.

Mat 26:26

As they were eating - As they were eating the paschal supper, near the close of the meal.

Luke adds that he said, just before instituting the sacramental supper, "With desire have I desired to eat this passover with you before I suffer."This is a Hebrew manner of expression, signifying "I have greatly desired."He had desired it, doubtless:

(1)\caps1     t\caps0 hat he might institute the Lord’ s Supper, to be a perpetual memorial of him;

(2)\caps1     t\caps0 hat he might strengthen them for their approaching trials;

\caps1 (3) t\caps0 hat he might explain to them the true nature of the Passover; and,

\caps1 (4) t\caps0 hat he might spend another season with them in the duties of religion. Every "Christian, about to die will also seek opportunities of drawing specially near to God, and of holding communion with him and with his people.

Jesus took bread - That is, the unleavened bread which they used at the celebration of the Passover, made into thin cakes, easily broken and distributed.

And blessed it - Or sought a blessing on it; or "gave thanks"to God for it. The word rendered "blessed"not unfrequently means "to give thanks."Compare Luk 9:16 and Joh 6:11. It is also to be remarked that some manuscripts have the word rendered "gave thanks,"instead of the one translated "blessed."It appears from the writings of Philo and the Rabbis that the Jews were never accustomed to eat without giving thanks to God and seeking his blessing. This was especially the case in both the bread and the wine used at the Passover.

And brake it - This "breaking"of the bread represented the sufferings of Jesus about to take place - his body "broken"or wounded for sin. Hence, Paul 1Co 11:24 adds, "This is my body which is broken for you;"that is, which is about to be broken for you by death, or wounded, pierced, bruised, to make atonement for your sins.

This is my body - This represents my body. This broken bread shows the manner in which my body will be broken; or this will serve to recall my dying sufferings to your remembrance. It is not meant that his body would be literally "broken"as the bread was, but that the bread would be a significant emblem or symbol to recall to their recollection his sufferings. It is not improbable that our Lord pointed to the broken bread, or laid his hands on it, as if he had said, "Lo, my body!"or, "Behold my body! - that which "represents"my broken body to you."This "could not"be intended to mean that that bread was literally his body. It was not. His body was then before them "living."And there is no greater absurdity than to imagine his "living body"there changed at once to a "dead body,"and then the bread to be changed into that dead body, and that all the while the "living"body of Jesus was before them.

Yet this is the absurd and impossible doctrine of the Roman Catholics, holding that the "bread"and "wine"were literally changed into the "body and blood"of our Lord. The language employed by the Saviour was in accordance with a common mode of speaking among the Jews, and exactly similar to that used by Moses at the institution of the Passover Exo 12:11; "It"- that is, the lamb - "is the Lord’ s Passover."That is, the lamb and the feast "represent"the Lord’ s "passing over"the houses of the Israelites. It serves to remind you of it. It surely cannot be meant that that lamb was the literal "passing over"their houses - a palpable absurdity - but that it represented it. So Paul and Luke say of the bread, "This is my body broken for you: this do in remembrance of me."This expresses the whole design of the sacramental bread. It is to call to "remembrance,"in a vivid manner, the dying sufferings of our Lord. The sacred writers, moreover, often denote that one thing is represented by another by using the word is. See Mat 13:37; "He that soweth the good seed is the Son of man"- that is, represents the Son of man. Gen 41:26; "the seven good kine are seven years"- that is, "represent"or signify seven years. See also Joh 15:1, Joh 15:5; Gen 17:10. The meaning of this important passage may be thus expressed: "As I give this broken bread to you to eat, so will I deliver my body to be afflicted and slain for your sins."

Mat 26:27

And he took the cup - That is, the cup of wine which was used at the feast of the Passover, called the cup of "Hallel,"or praise, because they commenced then repeating the "Psalms"with which they closed the Passover.

See Mat 26:30. This cup, Luke says, he took "after supper"- that is, after they had finished the ordinary celebration of "eating"the Passover. The "bread"was taken "while"they were eating, the cup after they had done eating.

And gave thanks - See the notes at Mat 26:26.

Drink ye all of it - That is, "all of you, disciples, drink of it;"not, "drink all the wine."

Mat 26:28

For this is my blood - This "represents"my blood, as the bread does my body.

Luke and Paul vary the expression, adding what Matthew and Mark have omitted. "This cup is the new testament in my blood."By this cup he meant the wine in the cup, and not the cup itself. Pointing to it, probably, he said, "This - ‘ wine’ - represents my blood about to be, shed."The phrase "new testament"should have been rendered "new covenant,"referring to the "covenant or compact"that God was about to make with people through a Redeemer. The "old"covenant was that which was made with the Jews by the sprinkling of the blood of sacrifices. See Exo 24:8; "And Moses took the blood and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant which the Lord hath made with you,"etc. In allusion to that, Jesus says, this cup is the new "covenant"in my blood; that is, which is "ratified, sealed, or sanctioned by my blood."In ancient times, covenants or contracts were ratified by slaying an animal; by the shedding of its blood, imprecating similar vengeance if either party failed in the compact. See the notes at Heb 9:16. So Jesus says the covenant which God is about to form with people the new covenant, or the gospel economy is sealed or ratified with my blood.

Which is shed for many for the remission of sins - In order that sins may be remitted, or forgiven. That is, this is the appointed way by which God will pardon transgressions. That blood is efficacious for the pardon of sin:

1. Because it is "the life"of Jesus, the "blood"being used by the sacred writers as representing "life itself,"or as containing the elements of life, Gen 9:4; Lev 17:14. It was forbidden, therefore, to eat blood, because it contained the life, or was the life, of the animal. When, therefore, Jesus says that his blood was shed for many, it is the same as saying that His life was given for many. See the notes at Rom 3:25.

2. His life was given for sinners, or he died in the place of sinners as their substitute. By his death on the cross, the death or punishment due to them in hell may be removed and their souls be saved. He endured so much suffering, bore so much agony, that God was pleased to accept it in the place of the eternal torments of all the redeemed. The interests of justice, the honor and stability of his government, would be as secure in saving them in this manner as if the suffering were inflicted on them personally in hell. God, by giving his Son to die for sinners, has shown his infinite abhorrence of sin; since, according to his view, and therefore according to truth, nothing else would show its evil nature but the awful sufferings of his own Son. That he died "in the stead or place"of sinners is abundantly clear from the following passages of Scripture: Joh 1:29; Eph 5:2; Heb 7:27; 1Jo 2:2; 1Jo 4:10; Isa 53:10; Rom 8:32; 2Co 5:15.

Mat 26:29

But I say unto you ... - That is, the observance of the Passover, and of the rites shadowing forth future things, here end.

I am about to die. The design of all these types and shadows is about to be accomplished. This is the last time that I shall partake of them with you. Hereafter, when my Father’ s kingdom is established in heaven, we will partake together of the thing represented by these types and ceremonial observances - the blessings and triumphs of redemption.

Fruit of the vine - "Wine, the fruit or produce"of the vine made of the grapes of the vine.

Until that day - Probably the time when they should be received to heaven. It does not mean here on earth, further than that they would partake with him in the happiness of spreading the gospel and the triumphs of his kingdom.

When I drink it new with you - Not that he would partake with them of literal wine there, but in the thing represented by it. Wine was an important part of the feast of the Passover, and of all feasts. The kingdom of heaven is often represented under the image of a feast. It means that he will partake of joy with them in heaven; that they will share together the honors and happiness of the heavenly world.

New - In a new manner, or perhaps "afresh."

In my Father’ s kingdom - In heaven. The place where God shall reign in a kingdom fully established and pure.

Mat 26:30

And when they had sung a hymn - The Passover was observed by the Jews by singing or "chanting"Ps. 113\endash 118. These they divided into two parts. They sung Ps. 113\endash 114 during the observance of the Passover, and the others at the close. There can be no doubt that our Saviour, and the apostles also, used the same psalms in their observance of the Passover. The word rendered "sung a hymn"is a participle, literally meaning "hymning"- not confined to a single hymn, but admitting many.

Mount of Olives - See the notes at Mat 20:1.

Poole: Mat 26:26-30 - -- Ver. 26-30. Mark relates this with no considerable difference, Mar 14:22-26 ; only he saith, they all drank of it, and, shed for many for the r...

Ver. 26-30. Mark relates this with no considerable difference, Mar 14:22-26 ; only he saith, they all drank of it, and, shed for many for the remission of sins. Luke saith, our Saviour upon his giving the bread, said, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me. Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you. Luk 22:24-30 gives us some further discourses of our Saviour with Peter, and to his disciples; but no other evangelist mentioning them in this place, and Luke no where saying that they were spoken in the guest chamber, I shall not consider them till I come to that chapter in Luke.

And as they were eating, that is, while they were yet in the guest chamber, where they had eaten the paschal lamb, (for we must not think that our Saviour interrupted them in their very act of eating the paschal lamb, with these words, and another institution), Jesus took bread; without doubt unleavened bread, for this night there was no other to be found in the house of any Jew, nor yet for seven days which began from the sunset of this night. But it will not from hence follow, that the Lord’ s supper must be eaten with unleavened bread. For though our Saviour be to be imitated in his actions relating to gospel worship; yet not in such of them which had a plain reference to the Jewish worship, and were there instituted for a special reason, as unleavened bread was, to put them in mind of the haste in which they came out of Egypt. Our Saviour at this time could use no other than unleavened bread, for no other was to be had.

And blessed it: he did not only give thanks to God for it, and beg his blessing upon it, which (as we have before observed) was our Saviour’ s constant practice where he did eat bread, but he set it apart, and consecrated it for a part of his last supper. It seemeth very probable that this is to be understood here in the word blessed it. For although the Jews, and our Saviour, ordinarily used a short prayer and thanksgiving before they did eat meat, thereby showing that they owned God as the Giver of those things, and depended upon him for a blessing upon them, yet we no where read, that they did so during the same meal, as often as they put bread into their mouths. Luke (as we heard before) made a particular mention of our Saviour’ s blessing the paschal supper. The mentioning of our Saviour’ s blessing of this bread manifestly leadeth us to a new notion and institution; and the repeating of it again, Mat 26:27 , upon his taking the cup, doth yet further confirm it: That our Saviour’ s blessing both the one and the other signifieth to us not only his giving thanks to God, and begging of God’ s blessing, as upon ordinary food, but his sanctifying the one and the other to be used as a new gospel institution, for the remembrance of his death.

And brake it, and gave it to the disciples. Whether (as some say) the master of the Jewish feasts was wont, after begging of a blessing, thus to break bread and to give it to all the guests, I cannot tell, I know no scripture we have to assure us of it; certain it is our Saviour brake it, and did give it to his disciples. That he gave it into their mouths, they not touching it with their hands, or that he gave it into every one of their particular hands, the Scripture saith not, nor is it very probable, except we will admit that he changed the posture he was in; for let any judge how probable it is that one sitting upon his legs, leaning or not leaning, (the constant posture they used in eating, whether the paschal supper or any other meals), keeping his posture, could reach it to eleven persons in the same posture, to put it into their several mouths, or give it particularly into every one of their hands; it is therefore more probable, that he put the dish or vessel in which the bread was from him to him that sat next to him, and so it was conveyed from hand to hand till all had taken it, after he had first spoke as followeth. Those who can think otherwise, must presume that our Lord changed his posture, which I am sure is not to be proved from any place of holy writ.

And said, Take, eat; this is my body; Luke adds, which is given for you: this do in remembrance of me. Paul puts all together, 1Co 11:24 , only for given he saith broken. What contests have been and yet are betwixt the papists, Lutherans, and Zuinglians (since called Calvinists) about the true sense of those words, This is my body, every one knows. The papists make the sense this; This bread, once consecrated by the priest, is presently turned into the very body and blood of Christ, which every communicant eateth. Hence are their adorations to it, their elevations of it, their carrying it about in solemn processions, &c. The Lutherans, though they see the gross absurdities of this sense, yet say, That the true and real body and blood of Christ, in its true substance, is present with the bread and wine in the sacrament, and eaten by every communicant. Both these opinions agree in this absurdity, that Christ’ s body now must be no true human body; for we know that all true human bodies are subject to our senses, and so in one place that they cannot at the same time be in another, much less in a thousand or ten thousand places at the same time. But neither the papists nor the Lutherans will hear of any arguments from that head, but stick to the letter of our Saviour’ s words. The Zuinglians say the meaning is; This signifieth my body. In the same sense as it is said, Christ is the way, a door, a vine, a shepherd; and as it is said of the lamb, Exo 12:11 , It is the Lord’ s passover: yet they are far from making this ordinance a bare empty sign, but do acknowledge it a sacred institution of Christ in the gospel, in the observation of which he doth vouchsafe his spiritual presence, so as every true believer worthily receiving, doth really and truly partake of the body and blood of Christ, that is, all the benefits of his blessed death and passion, which is undoubtedly all intended by our Saviour in these words: and when he saith, Take, eat, he means no more than that true believers should by the hand of their body take the bread, and with their bodily mouths eat it, and at the same time, by the hand and mouth of faith, receive and apply all the benefits of his blessed death and passion to their souls; and that they should do this in remembrance of him, that is, (as the apostle, 1Co 11:26 , expounds it), showing forth the Lord’ s death till he come.

It followeth, And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins. Christ’ s taking of the cup, and giving of thanks, were actions of the same nature with those which he used with a relation to the bread, of which I spoke before. Let the papists and Lutherans say what they can, here must be two figures acknowledged in these words. The cup here is put for the wine in the cup; and the meaning of these words, this is my blood of the new testament, must be, this wine is the sign of the new covenant. Why they should not as readily acknowledge a figure in those words, This is my body, I cannot understand; the pronoun this, in the Greek, is in the neuter gender, and applicable to the term cup, or to the term blood; but it is most reasonable to interpret it, This cup, that is, the wine in this cup, is the blood of the new covenant, or testament, that is, the blood by which the new covenant is confirmed and established. Thus the blood of the covenant signifieth in several texts, Exo 24:8 Zec 9:11 Heb 9:20 10:29 .

Which is shed for many for the remission of sins; to purchase remission of sins; and this lets us know, that by many here cannot be understood all individuals, unless we will say that Christ purchased a remission of sins for many who shall never obtain it, which how he could do, if he died in their stead, suffering the wrath of God due to them for sin, is very hard to understand.

But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine. I observed before, that Luke puts these words before the institution of the supper, and some think that they properly belong to that place; but I understand no reason for it, Matthew and Mark both placing it here; nor doth it seem probable, that after these words our Saviour should presently drink of it in the institution of his supper. Some here object our Saviour’ s drinking after his resurrection; but besides that, it cannot be proved that he drank any wine; neither did he otherwise eat or drink at all, but to show that he was indeed risen, for he hungered and thirsted no more after his resurrection. Or else by this phrase our Saviour only meant, I will no more participate in this ordinance with you.

Until that day when I drink it new with you in my Father’ s kingdom, that is, in heaven. Some will say, Shall there then be drinking of wine in heaven?

Answer. No; neither doth the particle until signify any such thing. But the joys and pleasures of heaven are often metaphorically set out under the notion of sitting down to banquet, Mat 8:11 , supping, Rev 3:20 , eating and drinking, Luk 22:30 . Our Saviour calls this new wine, to signify that he did not by it mean such wine as men drink here: I will not henceforth drink of the fruit of the vine, but both you and I, in my Father’ s glory, shall be satisfied with rivers of pleasures, which shall be far sweeter, and more excellent, than that which is but the juice of the grape, and the fruit of the vine.

And when they had sung an hymn, they went out into the Mount of Olives. That the Jews were wont to close their passover supper with singing a hymn I do not doubt; nor that they had some particular psalms or hymns which they used at that time to sing: but whether it were any of these that our Saviour at this time praised God with I cannot tell, much less whether he designed this praising of God with particular relation to the paschal supper, or his supper, which he had now instituted, or both. The inquiries after these things are but insignificant curiosities, fit for such as have more mind to look into the skirts of holy writ, than to find out of it what may be of profit and advantage to them. Our Saviour doubtless intended by this to instruct us, that the ordinance of his supper is a eucharistical service, wherein our souls are most highly concerned to give thanks unto God; and as singing is an external action which God hath appointed to express the inward joy and thankfulness of our hearts, so it is very proper to be used at that holy institution.

They went out into the Mount of Olives. Our Lord knew that his time was now come when he must be actually delivered into the hands of his enemies. That he might not therefore cause any disturbance either to the master of the family wherein he was, or to the city, though it was now midnight, he goeth out of the city (the gates being either open, because of the multitude of people, very late, or else easily opened to him) to the Mount of Olives; a mountain in the way betwixt Jerusalem and Bethany, so called, as is thought, from the multitude of olive trees growing upon and about it. The evangelist as yet mentions nothing of Judas, who now was gone to plot his work, and will anon return to accomplish it. In the mean time let us follow our Saviour, attending to his discourses and actions.

Haydock: Mat 26:28 - -- This is my blood of the New Testament, which shall be shed for many for the remission of sins. The Greek text in St. Luke shews that the words shal...

This is my blood of the New Testament, which shall be shed for many for the remission of sins. The Greek text in St. Luke shews that the words shall be shed, or is shed, cannot, in construction, be referred to the blood of Christ shed on the cross, but to the cup, at the institution of the holy sacrament. This cup (says Luke xxii. 20,) is the New Testament in my blood; which cup[6] shall be shed, or is shed for you. St. Paul also saith: this cup is the New Testament in my blood. And if any one will needs insist upon the words, as related by St. Matthew and St. Mark, the sense is still the same; viz. that this cup was not wine, but the blood of Christ, by which the New Testament was confirmed, or alliance betwixt God and man. ---

For many. St. Luke and St. Paul, instead of many, say for you. Both are joined in the canon of the mass. Euthymius says, for many, is the same as for all mankind. This new alliance was made with all, and the former with the Jews only. (Witham) ---

As the Old Testament was dedicated with blood in these words: This is the blood of the Testament, (Hebrews ix. 20,) so here is the institution of the New Testament, which God contracts with you, to communicate to you his grace and justice, by the merits of this blood, which shall be shed for you on the cross; and which is here mystically shed for many, for the remission of sins: for the Greek is in the present tense in all the three evangelists, and in St. Paul, 1 Corinthians xi, and the Latin Vulgate of St. Luke, xxii. 19. Hoc est corpus meum quod pro vobis datur: Greek: didomenon, klomenon ekchuvomenon.

===============================

[BIBLIOGRAPHY]

Greek: Touto to poterion, e kaine diatheke en to aimati mou to uper umon ekchunomenon, and not Greek: ekchunomeno; so that it agrees with Greek: poterion, &c.

Gill: Mat 26:28 - -- For this is my blood of the New Testament,.... That is, the red wine in the cup, was an emblem and representation of his precious blood, whereby was e...

For this is my blood of the New Testament,.... That is, the red wine in the cup, was an emblem and representation of his precious blood, whereby was exhibited a new dispensation, or administration of the covenant of grace; and by which it was ratified and confirmed; and whereby all the blessings of it, such as peace, pardon, righteousness, and eternal life, come to the people of God: the allusion is to the first covenant, and the book of it being sprinkled with the blood of bulls, and therefore called the blood of the covenant, Exo 24:8. But the second covenant, or the new administration of the covenant of grace, for which reason it is called the New Testament, is exhibited and established in the blood of Christ the testator. It was usual, even among the Heathens, to make and confirm their covenants by drinking human blood, and that sometimes mixed with wine e,

Which is shed for many, for the remission of sins; that is, was very shortly to be shed, and since has been, for all the elect of God; for the many that were ordained to eternal life, and the many that were given to Christ, the many that are justified by him, and the many sons he will bring to glory: whereby the full forgiveness of all their sins was procured, in a way consistent with, and honourable to the justice of God; full satisfaction being made to the law of God, for all their transgressions,

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Mat 26:28 Jesus’ death established the forgiveness promised in the new covenant of Jer 31:31. Jesus is reinterpreting the symbolism of the Passover meal, ...

Geneva Bible: Mat 26:28 ( o ) For this is my blood of the ( p ) new testament, which is shed for many for the remission of sins. ( o ) That is, this cup or wine is my blood ...

expand all
Commentary -- Verse Range Notes

TSK Synopsis: Mat 26:1-75 - --1 Christ foretells his own death.3 The rulers conspire against him.6 The woman anoints his feet.14 Judas bargains to betray him.17 Christ eats the pas...

Maclaren: Mat 26:17-30 - --The New Passover Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus. saying unto Him, Where wilt Thou that we prepare for...

Maclaren: Mat 26:27-28 - --This Cup' And Jesus took the Cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; 28. For this is My blood of the new testament, wh...

MHCC: Mat 26:26-30 - --This ordinance of the Lord's supper is to us the passover supper, by which we commemorate a much greater deliverance than that of Israel out of Egypt....

Matthew Henry: Mat 26:26-30 - -- We have here the institution of the great gospel ordinance of the Lord's supper, which was received of the Lord. Observe, I. The time when it was in...

Barclay: Mat 26:26-30 - --We have already seen how the prophets, when they wished to say something in a way that people could not fail to understand, made use of symbolic act...

Constable: Mat 26:1--28:20 - --VII. The crucifixion and resurrection of the King chs. 26--28 The key phrase in Matthew's Gospel "And it came ab...

Constable: Mat 26:26-30 - --Jesus' institution of the Lord's Supper 26:26-30 (cf. Mark 14:22-25; Luke 22:17-20; 1 Cor. 11:23-26) 26:26 "And" introduces the second thing Matthew r...

College: Mat 26:1-75 - --MATTHEW 26 VII. THE PASSION AND RESURRECTION OF JESUS 26:1-28:20 Following the discourse (chs. 24-25) the pace of the narrative quickens and leads p...

McGarvey: Mat 26:21-35 - -- CXIX. JUDAS' BETRAYAL AND PETER'S DENIAL FORETOLD. (Jerusalem. Evening before the crucifixion.) aMATT. XXVI. 21-25, 31-35; bMARK XIV. 18-21, 27-31; c...

McGarvey: Mat 26:26-29 - -- CXX. THE LORD'S SUPPER INSTITUTED. (Jerusalem. Evening before the crucifixion.) aMATT. XXVI. 26-29; bMARK XIV. 22-25; cLUKE XXII. 19, 20; fI. COR. XI...

Lapide: Mat 26:26-45 - --This is My Body. From hence it is plain that the Eucharist is not the figure of the Body of Christ, as the Innovators perversely say, but the true an...

expand all
Commentary -- Other

Evidence: Mat 26:28 See note on Mat 26:27 .

expand all
Introduction / Outline

Robertson: Matthew (Book Introduction) THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW By Way of Introduction The passing years do not make it any plainer who actually wrote our Greek Matthew. Papias r...

JFB: Matthew (Book Introduction) THE author of this Gospel was a publican or tax gatherer, residing at Capernaum, on the western shore of the Sea of Galilee. As to his identity with t...

JFB: Matthew (Outline) GENEALOGY OF CHRIST. ( = Luke 3:23-38). (Mat. 1:1-17) BIRTH OF CHRIST. (Mat 1:18-25) VISIT OF THE MAGI TO JERUSALEM AND BETHLEHEM. (Mat 2:1-12) THE F...

TSK: Matthew (Book Introduction) Matthew, being one of the twelve apostles, and early called to the apostleship, and from the time of his call a constant attendant on our Saviour, was...

TSK: Matthew 26 (Chapter Introduction) Overview Mat 26:1, Christ foretells his own death; Mat 26:3, The rulers conspire against him; Mat 26:6, The woman anoints his feet; Mat 26:14, Jud...

Poole: Matthew 26 (Chapter Introduction) CHAPTER 26

MHCC: Matthew (Book Introduction) Matthew, surnamed Levi, before his conversion was a publican, or tax-gatherer under the Romans at Capernaum. He is generally allowed to have written h...

MHCC: Matthew 26 (Chapter Introduction) (Mat 26:1-5) The rulers conspire against Christ. (Mat 26:6-13) Christ anointed at Bethany. (Mat 26:14-16) Judas bargains to betray Christ. (Mat 26:...

Matthew Henry: Matthew (Book Introduction) An Exposition, with Practical Observations, of The Gospel According to St. Matthew We have now before us, I. The New Testament of our Lord and Savior...

Matthew Henry: Matthew 26 (Chapter Introduction) The narrative of the death and sufferings of Christ is more particularly and fully recorded by all the four evangelists than any part of his histor...

Barclay: Matthew (Book Introduction) INTRODUCTION TO THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT MATTHEW The Synoptic Gospels Matthew, Mark and Luke are usually known as the Synoptic Gospels. Synopt...

Barclay: Matthew 26 (Chapter Introduction) The Beginning Of The Last Act Of The Tragedy (Mat_26:1-5) Love's Extravagance (Mat_26:6-13) The Last Hours In The Life Of The Traitor (Mat_26:14-1...

Constable: Matthew (Book Introduction) Introduction The Synoptic Problem The synoptic problem is intrinsic to all study of th...

Constable: Matthew (Outline) Outline I. The introduction of the King 1:1-4:11 A. The King's genealogy 1:1-17 ...

Constable: Matthew Matthew Bibliography Abbott-Smith, G. A. A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T. & T. Cl...

Haydock: Matthew (Book Introduction) THE HOLY GOSPEL OF JESUS CHRIST, ACCORDING TO ST. MATTHEW INTRODUCTION. THIS and other titles, with the names of those that wrote the Gospels,...

Gill: Matthew (Book Introduction) INTRODUCTION TO MATTHEW The subject of this book, and indeed of all the writings of the New Testament, is the Gospel. The Greek word ευαγγελ...

College: Matthew (Book Introduction) INTRODUCTION HISTORY OF INTERPRETATION It may surprise the modern reader to realize that for the first two centuries of the Christian era, Matthew's...

College: Matthew (Outline) OUTLINE I. ESTABLISHING THE IDENTITY AND ROLE OF JESUS THE CHRIST - Matt 1:1-4:16 A. Genealogy of Jesus - 1:1-17 B. The Annunciation to Joseph...

Lapide: Matthew (Book Introduction) PREFACE. —————— IN presenting to the reader the Second Volume [Matt X to XXI] of this Translation of the great work of Cornelius à Lapi...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by
bible.org - YLSA