collapse all  

Text -- Proverbs 5:13-23 (NET)

Strongs On/Off
Context
5:13 For I did not obey my teachers and I did not heed my instructors. 5:14 I almost came to complete ruin in the midst of the whole congregation!” 5:15 Drink water from your own cistern and running water from your own well. 5:16 Should your springs be dispersed outside, your streams of water in the wide plazas? 5:17 Let them be for yourself alone, and not for strangers with you. 5:18 May your fountain be blessed, and may you rejoice in your young wife5:19 a loving doe, a graceful deer; may her breasts satisfy you at all times, may you be captivated by her love always. 5:20 But why should you be captivated, my son, by an adulteress, and embrace the bosom of a different woman? 5:21 For the ways of a person are in front of the Lord’s eyes, and the Lord weighs all that person’s paths. 5:22 The wicked will be captured by his own iniquities, and he will be held by the cords of his own sin. 5:23 He will die because there was no discipline; because of the greatness of his folly he will reel.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: Young Men | Adultery | Temptation | Women | Prostitute | Chastity | SONG OF SONGS | Husband | SEALED, FOUNTAIN | Cord | Cistern | FOUNTAIN | Death | Deer | HIND | Sin | RIVER | Lasciviousness | Self-condemnation | Water | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Pro 5:13 The form is the Piel plural participle of לָמַד (lamad) used substantivally.

NET Notes: Pro 5:14 The text uses the two words “congregation and assembly” to form a hendiadys, meaning the entire assembly.

NET Notes: Pro 5:15 Paul Kruger develops this section as an allegory consisting of a series of metaphors. He suggests that what is at issue is private versus common prope...

NET Notes: Pro 5:16 The verb means “to be scattered; to be dispersed”; here the imperfect takes a deliberative nuance in a rhetorical question.

NET Notes: Pro 5:17 The point is that what is private is not to be shared with strangers; it belongs in the home and in the marriage. The water from that cistern is not t...

NET Notes: Pro 5:18 Or “in the wife you married when you were young” (cf. NCV, CEV); Heb “in the wife of your youth” (so NIV, NLT). The genitive f...

NET Notes: Pro 5:19 The verb שָׁגָה (shagah) means “to swerve; to meander; to reel” as in drunkenness; it signifies a stag...

NET Notes: Pro 5:20 Heb “foreigner” (so ASV, NASB), but this does not mean that the woman is non-Israelite. This term describes a woman who is outside the mor...

NET Notes: Pro 5:21 Heb “all his”; the referent (the person mentioned in the first half of the verse) has been specified in the translation for clarity.

NET Notes: Pro 5:22 The Hebrew is structured chiastically: “his own iniquities will capture the wicked, by the cords of his own sin will he be held.”

NET Notes: Pro 5:23 The verb שָׁגָה (shagah, “to swerve; to reel”) is repeated in a negative sense. If the young man is no...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA