collapse all  

Text -- Proverbs 7:1-12 (NET)

Strongs On/Off
Context
Admonition to Avoid the Wiles of the Adulteress
7:1 My child, keep my words and treasure up my commands in your own keeping. 7:2 Keep my commands so that you may live, and obey my instruction as your most prized possession. 7:3 Bind them on your forearm; write them on the tablet of your heart. 7:4 Say to wisdom, “You are my sister,” and call understanding a close relative, 7:5 so that they may keep you from the adulterous woman, from the loose woman who flatters you with her words. 7:6 For at the window of my house through my window lattice I looked out 7:7 and I saw among the naive– I discerned among the youths– a young man who lacked wisdom. 7:8 He was passing by the street near her corner, making his way along the road to her house 7:9 in the twilight, the evening, in the dark of the night. 7:10 Suddenly a woman came out to meet him! She was dressed like a prostitute and with secret intent. 7:11 (She is loud and rebellious, she does not remain at home7:12 at one time outside, at another in the wide plazas, and by every corner she lies in wait.)
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: Young Men | Adultery | Ignorance | Lasciviousness | Women | Blindness | Temptation | Chastity | Commandments | Hypocrisy | Wisdom | Prostitute | HARLOT | Bitumen | APPLE, OF THE EYE | Tablets of Law | Apple of the Eye | Children | Self-will | House | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Pro 7:1 Heb “within you” (so NASB, NIV); KJV, ASV, NRSV “with you.” BDB 860 s.v. צָפַן Qal.1 suggests th...

NET Notes: Pro 7:2 Heb “the little man in your eye.” Traditionally this Hebrew idiom is translated into English as “the apple of your eye” (so KJ...

NET Notes: Pro 7:3 This is an allusion to Deut 6:8. Binding the teachings on the fingers and writing them on the tablets here are implied comparisons for preserving the ...

NET Notes: Pro 7:4 The metaphor is meant to signify that the disciple will be closely related to and familiar with wisdom and understanding, as close as to a sibling. Wi...

NET Notes: Pro 7:5 Heb “she makes smooth her words.” This expression means “she flatters with her words.”

NET Notes: Pro 7:7 This young man who lacked wisdom is one of the simpletons, lacking keen judgment, one void of common sense (cf. NAB, NASB, NRSV, NLT) or understanding...

NET Notes: Pro 7:8 Heb “way of her house.” This expression uses an adverbial accusative of location, telling where he was marching along. The term “hou...

NET Notes: Pro 7:9 Heb “in the middle of the night, and dark”; KJV “in the black and dark night”; NRSV “at the time of night and darkness.&...

NET Notes: Pro 7:10 Heb “kept secret of heart”; cf. ASV, NRSV “wily of heart.” The verbal form is the passive participle from נָצ...

NET Notes: Pro 7:11 Heb “dwell” or “settle”; NAB “her feet cannot rest.”

NET Notes: Pro 7:12 The repetition of the noun “time, step,” usually translated “now, this time,” signifies here “at one time…at anoth...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA