
Text -- Psalms 102:6 (NET)




Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics



collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Wesley -> Psa 102:6
Is a solitary and mournful bird.
JFB -> Psa 102:6-7
The figures express extreme loneliness.
Clarke: Psa 102:6 - -- I am like a pelican of the wilderness - It may be the pelican or the bittern. The original, קאת kaath , is mentioned Lev 11:18 (note), and is th...
I am like a pelican of the wilderness - It may be the pelican or the bittern. The original,

Clarke: Psa 102:6 - -- Owl of the desert - כוש cos , some species of owl; probably the night raven. See the notes referred to above.
Owl of the desert -
Calvin -> Psa 102:6
Calvin: Psa 102:6 - -- 6.I have become like a pelican of the wilderness Instead of rendering the original word by pelican, some translate it bittern, and others the cu...
6.I have become like a pelican of the wilderness Instead of rendering the original word by pelican, some translate it bittern, and others the cuckoo. The Hebrew word here used for owl is rendered by the Septuagint
TSK -> Psa 102:6

collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Psa 102:6
Barnes: Psa 102:6 - -- I am like a pelican of the wilderness - A bird in the midst of desolation becomes a striking image of loneliness and distress. The word rendere...
I am like a pelican of the wilderness - A bird in the midst of desolation becomes a striking image of loneliness and distress. The word rendered "pelican"-
I am like an owl of the desert - The owl is a well-known bird which dwells in solitudes and old ruins, and which becomes, alike by its seeking such places of abode, by its appearance, and by its doleful cry, the very emblem of desolation.
Poole -> Psa 102:6
Poole: Psa 102:6 - -- Pelican or, bittern , as the same word is translated, Isa 34:11 Zep 2:14 . It is a solitary and mournful bird, as also the owl here following is.
Haydock -> Psa 102:6
Mercies. Hebrew, "Justice" in protecting the innocent.
Gill -> Psa 102:6
Gill: Psa 102:6 - -- I am like a pelican of the wilderness,.... It may be so called, to distinguish it from another of the same name that lives upon the waters; which has ...
I am like a pelican of the wilderness,.... It may be so called, to distinguish it from another of the same name that lives upon the waters; which has the name of "pelican" in the Greek tongue, as is said, from its smiting and piercing its breast, and letting out blood for the reviving of its young; and in the Hebrew language, from its vomiting shell fish it has swallowed down; See Gill on Lev 11:18 where the word is rendered a "pelican" as here, and in Deu 14:17, the same we call the "shovelard"; but a "cormorant" in Isa 34:11, however, it seems to be a bird of solitude, and therefore the psalmist compares himself to it. According to Isidore g, it is an Egyptian bird, that inhabits the desert of the river Nile, from whence it has the name of Canopus Aegyptus:
I am like an owl of the desert; or "of desert places"; so the Tigurine version; it is translated "the little owl" in Lev 11:17. It delights to be on old walls, and in ruined houses, and cares not to consort with other birds, and it makes a hideous sorrowful noise h. Jarchi renders it the hawk, but that, as Kimchi i observes, is found in habitable places. Bochart k thinks the "onocrotalos" is meant, a bird so much of the same kind with the pelican, that they are promiscuously used by learned men; and which is a creature, as Jerom l says, that is used to dwell in desert places; and Isidore m observes, that there are two sorts of them, one that lives in the water, and another in the desert; it has its name from its braying like an ass; and Aelianus n speaks of a bird of this sort in India, which has a large crop like a sack; and the Hebrew word "cos" here used signifies a cup or vessel, from whence it may have its name; and which he says makes a very disagreeable noise, to which the psalmist may compare the voice of his groaning, Psa 102:5.

expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
NET Notes: Psa 102:6 By comparing himself to a screech owl among the ruins, the psalmist may be highlighting his loneliness (see v. 7), though he may also be comparing his...
Geneva Bible -> Psa 102:6
Geneva Bible: Psa 102:6 I am like a ( e ) pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
( e ) Always mourning in solitude and casting out fearful cries.

expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> Psa 102:1-28
TSK Synopsis: Psa 102:1-28 - --1 The prophet in his prayer makes a grievous complaint.12 He takes comfort in the eternity, and mercy of God.18 The mercies of God are to be recorded....
MHCC -> Psa 102:1-11
MHCC: Psa 102:1-11 - --The whole word of God is of use to direct us in prayer; but here, is often elsewhere, the Holy Ghost has put words into our mouths. Here is a prayer p...
Matthew Henry -> Psa 102:1-11
Matthew Henry: Psa 102:1-11 - -- The title of this psalm is very observable; it is a prayer of the afflicted. It was composed by one that was himself afflicted, afflicted with the...
Keil-Delitzsch -> Psa 102:6-8
Keil-Delitzsch: Psa 102:6-8 - --
קאת (construct of קאת or קאת from קאה , vid., Isaiah , at Isa 34:11-12), according to the lxx, is the pelican, and כּוס is the ...
Constable: Psa 90:1--106:48 - --IV. Book 4: chs. 90--106
Moses composed one of the psalms in this section of the Psalter (Ps. 90). David wrote t...

Constable: Psa 102:1-28 - --Psalm 102
Another anonymous writer poured out his personal lament to Yahweh (cf. Pss. 22, 69, 79). He fe...
