collapse all  

Text -- Psalms 107:33-43 (NET)

Strongs On/Off
Context
107:33 He turned streams into a desert, springs of water into arid land, 107:34 and a fruitful land into a barren place, because of the sin of its inhabitants. 107:35 As for his people, he turned a desert into a pool of water, and a dry land into springs of water. 107:36 He allowed the hungry to settle there, and they established a city in which to live. 107:37 They cultivated fields, and planted vineyards, which yielded a harvest of fruit. 107:38 He blessed them so that they became very numerous. He would not allow their cattle to decrease in number. 107:39 As for their enemies, they decreased in number and were beaten down, because of painful distress and suffering. 107:40 He would pour contempt upon princes, and he made them wander in a wasteland with no road. 107:41 Yet he protected the needy from oppression, and cared for his families like a flock of sheep. 107:42 When the godly see this, they rejoice, and every sinner shuts his mouth. 107:43 Whoever is wise, let him take note of these things! Let them consider the Lord’s acts of loyal love!
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: Wisdom | Poetry | SHIPS AND BOATS | God | Praise | Israel | PSALMS, BOOK OF | TEXT OF THE OLD TESTAMENT | Wicked | Blessing | Wandering | Poor | Thankfulness | Famine | Children | VINE | MINISH | POOL; POND; RESERVOIR | WELL | BARREN; BARRENNESS | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Psa 107:33 The verbal form appears to be a preterite, which is most naturally taken as narrational. (The use of prefixed forms with vav [ו] consecutive in ...

NET Notes: Psa 107:34 Heb “a salty land.”

NET Notes: Psa 107:35 The verbal form appears to be a preterite, which is most naturally taken as narrational. See the note on the word “turned” in v. 33.

NET Notes: Psa 107:37 Heb “fruit [as] produce.”

NET Notes: Psa 107:38 The verbal form in this line appears to be an imperfect, which may be taken as customary (drawing attention to typical action in a past time frame) or...

NET Notes: Psa 107:39 Heb “from the oppression of calamity.”

NET Notes: Psa 107:40 The active participle is understood as past durative here, drawing attention to typical action in a past time frame. However, it could be taken as gen...

NET Notes: Psa 107:41 Heb “set on high.”

NET Notes: Psa 107:42 Heb “all evil,” which stands metonymically for those who do evil.

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA