![](images/minus.gif)
Text -- Psalms 129:3 (NET)
![](images/arrow_open.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics
![](images/arrow_open.gif)
![](images/information.gif)
![](images/cmt_minus_head.gif)
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
JFB -> Psa 129:3-4
JFB: Psa 129:3-4 - -- The ploughing is a figure of scourging, which most severe physical infliction aptly represents all kinds.
The ploughing is a figure of scourging, which most severe physical infliction aptly represents all kinds.
Clarke -> Psa 129:3
Clarke: Psa 129:3 - -- The plowers plowed upon my back - It is possible that this mode of expression may signify that the people, during their captivity, were cruelly used...
The plowers plowed upon my back - It is possible that this mode of expression may signify that the people, during their captivity, were cruelly used by scourging, etc.; or it may be a sort of proverbial mode of expression for the most cruel usage. There really appears here to be a reference to a yoke, as if they had actually been yoked to the plouph, or to some kind of carriages, and been obliged to draw like beasts of burden. In this way St. Jerome understood the passage; and this has the more likelihood, as in the next verse God is represented as cutting them off from these draughts.
Calvin -> Psa 129:3
Calvin: Psa 129:3 - -- 3.The ploughers have ploughed upon my back 110 Here the Prophet, by an apparent similitude, embellishes his preceding statement respecting the grievo...
3.The ploughers have ploughed upon my back 110 Here the Prophet, by an apparent similitude, embellishes his preceding statement respecting the grievous afflictions of the Church. He compares the people of God to a field through which a plough is drawn. He says that the furrows were made long, so that no corner was exempted from being cut up by the ploughshare. These words vividly express the fact — that the cross has always been planted on the back of the Church, to make long and wide furrows.
In the subsequent verse a ground of consolation under the same figure is subjoined, which is, that the righteous Lord hath cut asunder the cords of the wicked The allusion is to a plough, which, as we all know, is tied with cords to the necks of the oxen. The language very aptly conveys the idea, that the wicked, — since they would never have become tired or satiated in exercising their cruelty, and also in consequence of their being well armed, — were prepared to proceed farther, but that the Lord, in a way altogether unexpected, repressed their fury, just as if a man should unyoke oxen from the plough by cutting in pieces the cords and thongs which tied them to it. Hence we perceive what is the true condition of the Church. As God would have us contentedly to take his yoke upon us, the Holy Spirit not unfitly compares us to an arable field, which cannot make any resistance to its being cut, and cleaved, and turned up by the ploughshare. Should any one be disposed to indulge in greater refinement of speculation, he might say that the field is ploughed to prepare it for receiving the seed, and that it may at length bring forth fruit. But in my opinion the subject to which the Prophet limits his attention is the afflictions of the Church. The epithet righteous, with which he honors God, must, in a suitableness to the scope of the passage, be explained as implying that, although God may seem to dissemble for a time, yet he never forgets his righteousness, so as to withhold relief from his afflicted people. Paul in like manner adduces the same reason why God will not always suffer them to be persecuted,
“Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;
and to you who are troubled rest with us.” (2Th 1:6,)
It is a point worthy of special notice, that the welfare of the Church is inseparably connected with the righteousness of God. The Prophet, also, wisely teaches us that the reason why the enemies of the Church did not prevail, was because God brought to nothing their enterprises, and did not suffer them to go beyond what he had determined in his own mind.
TSK -> Psa 129:3
![](images/cmt_minus_head.gif)
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Psa 129:3
Barnes: Psa 129:3 - -- The plowers plowed upon my back - The comparison here is undoubtedly taken from the "plowing"of land, and the idea is that the sufferings which...
The plowers plowed upon my back - The comparison here is undoubtedly taken from the "plowing"of land, and the idea is that the sufferings which they had endured were such as would be well represented by a plow passing over a field, tearing up the sod; piercing deep; and producing long rows or furrows. The direct allusion would seem to be to stripes inflicted on the back, as if a plow had been made to pass over it; and the meaning is, that they had been subjected to sufferings as slaves or criminals were when the lash cut deep into the flesh. Probably the immediate thing in the mind of the psalmist was the hard bondage of the children of Israel in Egypt, when they were subjected to all the evils of servitude.
They made long their furrows - On my back. The word used here, and rendered "made long"-
Poole -> Psa 129:3
Poole: Psa 129:3 - -- Ploughed upon my back they have not only thrown me down, and trod me under foot, but have cruelly tormented me, wounded and mangled me, and had no mo...
Ploughed upon my back they have not only thrown me down, and trod me under foot, but have cruelly tormented me, wounded and mangled me, and had no more pity upon me than the ploughman hath upon the earth which he cuts up at his pleasure. He saith,
upon my back either because they did literally scourge the captives upon their backs with such cords as are mentioned Psa 129:4 , although we do not read that the Israelitish captives were thus used by any of their enemies; or by way of allusion to that usage, which made a sort of furrows in their backs, upon which they used to lay on their strokes.
They made long their furrows they oft repeated their injuries and prolonged my torments.
Haydock -> Psa 129:3
Haydock: Psa 129:3 - -- Mark. Hebrew, "observe or keep." ---
It. Hebrew, "who shall stand upright, (Calmet) or make opposition." (Haydock) ---
We all stand in need of ...
Mark. Hebrew, "observe or keep." ---
It. Hebrew, "who shall stand upright, (Calmet) or make opposition." (Haydock) ---
We all stand in need of mercy, as none can stand before the rigours of divine justice. (Worthington) Si quoties homines peccant, sua fulmina mittat
Jupiter, exiguo tempore inermis erit. (Trist. ii. ) (Haydock)
Gill -> Psa 129:3
Gill: Psa 129:3 - -- The ploughers ploughed upon my back,.... "Sinners", as the Septuagint, Vulgate Latin, and Arabic versions, render it; such that plough iniquity, and s...
The ploughers ploughed upon my back,.... "Sinners", as the Septuagint, Vulgate Latin, and Arabic versions, render it; such that plough iniquity, and sow wickedness, Job 4:8; which may be understood of their carrying Israel captive, when they put yokes and bonds upon their necks, as upon oxen when they plough, as Arama interprets it; or it may design the destruction of their high places, signified by the back, such as the temple, the royal palace, and houses of their nobles, burnt with fire; yea, it was predicted that Zion should be ploughed as a field, Mic 3:12; and the Jews say that Turnus Rufus, the Roman general, as they call him, did plough up Jerusalem. The Syriac version is, "they whipped" their whips or scourges; with which many of the Israelites were scourged in the times of the Maccabees, Heb 11:36. And the Messiah himself, who gave his back to the smiters, and was buffeted and scourged by them, Isa 50:6; and many of his apostles and followers, Mat 10:17. The Targum renders it
"upon my body;''
and Aben Ezra says the phrase is expressive of contempt and humiliation, and compares with it Isa 51:23;
they made long their furrows; which signify afflictions, and the pain their enemies put them to, and the distress they gave them; as no affliction is joyous, but grievous, but like the rending and tearing up the earth with the plough; and also the length and duration of afflictions; such were the afflictions of Israel in Egypt and in Babylon, and of the church of God under Rome Pagan and Papal; but, as the longest furrows have an end, so have the most lasting afflictions. The Syriac version is, "they prolonged their humiliation", or "affliction"; Kimchi says the meaning is,
"they would give us no rest from servitude and bondage.''
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> Psa 129:1-8
TSK Synopsis: Psa 129:1-8 - --1 An exhortation to praise God for saving Israel in their great afflictions.5 The haters of the church are cursed.
MHCC -> Psa 129:1-4
MHCC: Psa 129:1-4 - --The enemies of God's people have very barbarously endeavoured to wear out the saints of the Most High. But the church has been always graciously deliv...
Matthew Henry -> Psa 129:1-4
Matthew Henry: Psa 129:1-4 - -- The church of God, in its several ages, is here spoken of, or, rather, here speaks, as one single person, now old and gray-headed, but calling to re...
Keil-Delitzsch -> Psa 129:3-5
Keil-Delitzsch: Psa 129:3-5 - --
Elsewhere it is said that the enemies have driven over Israel (Psa 66:12), or have gone over its back (Isa 51:23); here the customary figurative lan...
Constable: Psa 107:1--150:6 - --V. Book 5: chs. 107--150
There are 44 psalms in this section of the Psalter. David composed 15 of these (108-110...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Psa 129:1-8 - --Psalm 129
God had delivered Israel from her enemies. The psalmist praised Him for doing so and then aske...
![](images/cmt_minus.gif)