collapse all  

Text -- Psalms 140:1-8 (NET)

Strongs On/Off
Context
Psalm 140
140:1 For the music director; a psalm of David. O Lord, rescue me from wicked men! Protect me from violent men, 140:2 who plan ways to harm me. All day long they stir up conflict. 140:3 Their tongues wound like a serpent; a viper’s venom is behind their lips. (Selah) 140:4 O Lord, shelter me from the power of the wicked! Protect me from violent men, who plan to knock me over. 140:5 Proud men hide a snare for me; evil men spread a net by the path; they set traps for me. (Selah) 140:6 I say to the Lord, “You are my God.” O Lord, pay attention to my plea for mercy! 140:7 O sovereign Lord, my strong deliverer, you shield my head in the day of battle. 140:8 O Lord, do not let the wicked have their way! Do not allow their plan to succeed when they attack! (Selah)
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · David a son of Jesse of Judah; king of Israel,son of Jesse of Judah; king of Israel
 · Selah a musical notation for crescendo or emphasis by action (IBD)


Dictionary Themes and Topics: POISON | Afflictions and Adversities | Wicked | Prayer | David | Manaen | Adder | Malice | Serpent | Faith | Net | Persecution | Quotations and Allusions | Rope | Slander | Gin | War | Speaking | Psalms | Hunting | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Psa 140:1 Heb “a man of violent acts.” The Hebrew uses the singular in a representative or collective sense (note the plural verbs in v. 2).

NET Notes: Psa 140:2 Heb “they attack [for] war.” Some revocalize the verb (which is a Qal imperfect from גּוּר, gur, “to a...

NET Notes: Psa 140:3 Heb “under.”

NET Notes: Psa 140:4 Heb “to push down my steps.”

NET Notes: Psa 140:5 Heb “and ropes,” but many prefer to revocalize the noun as a participle (חֹבְלִים, khov...

NET Notes: Psa 140:7 Heb “cover.”

NET Notes: Psa 140:8 Heb “his plot do not promote, they rise up.” The translation understands the final verb as being an unmarked temporal clause. Another opti...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.19 seconds
powered by
bible.org - YLSA