
Text -- Psalms 18:29 (NET)




Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics



collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Broken through the armed troops of mine enemies.

I have scaled the walls of their strongest cites.
JFB -> Psa 18:29
And this on past experience in his military life, set forth by these figures.
Clarke -> Psa 18:29
Clarke: Psa 18:29 - -- I have run through a troop - This may relate to some remarkable victory, and the taking of some fortified place, possibly Zion, from the Jebusites. ...
I have run through a troop - This may relate to some remarkable victory, and the taking of some fortified place, possibly Zion, from the Jebusites. See the account 2Sa 5:6-8 (note).
TSK -> Psa 18:29
TSK: Psa 18:29 - -- by thee : Psa 44:6, Psa 44:7, Psa 144:1, Psa 144:10; 1Sa 17:49, 1Sa 23:2, 1Sa 30:8; 2Sa 5:19, 2Sa 5:20, 2Sa 5:25; Eph 6:10-13; Col 2:15; Rev 3:21
run ...

collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Psa 18:29
Barnes: Psa 18:29 - -- For by thee I have run through a troop - Margin, broken. The word troop here refers to bands of soldiers, or hosts of enemies. The word rendere...
For by thee I have run through a troop - Margin, broken. The word troop here refers to bands of soldiers, or hosts of enemies. The word rendered run through means properly to run; and then, as here, to run or rush upon in a hostile sense; to rush with violence upon one. The idea here is that he had been enabled to rush with violence upon his armed opposers; that is, to overcome them, and to secure a victory. The allusion is to the wars in which he had been engaged. Compare Psa 115:1.
And by my God - By the help derived from God.
Have I leaped over a wall - Have I been delivered, as if I had leaped over a wall when I was besieged; or, I have been able to scale the walls of an enemy, and to secure a victory. The probability is that the latter is the true idea, and that he refers to his successful attacks on the fortified towns of his enemies. The general idea is, that all his victories were to be traced to God.
Poole -> Psa 18:29
Poole: Psa 18:29 - -- By thee I have broken through the armed troops of mine enemies. I have sealed the walls of their strongest cities and castles, and so taken them.
By thee I have broken through the armed troops of mine enemies. I have sealed the walls of their strongest cities and castles, and so taken them.
Gill -> Psa 18:29
Gill: Psa 18:29 - -- For by thee I have run through a troop,.... Or, "I have run to a troop": to meet one f with courage and intrepidity, as some interpret it g; or, as ot...
For by thee I have run through a troop,.... Or, "I have run to a troop": to meet one f with courage and intrepidity, as some interpret it g; or, as others h, "I have run after a troop": that is, pursued after one, as David pursued after the troops of the Amalekites who burnt Ziklag, 1Sa 30:8; to which Jarchi refers this passage; or rather, "I have broke a troop", or "through one" i; for the word, as some Jewish writers k observe, comes from a root which signifies to "break" in pieces, and is fitly used for the destroying or cutting in pieces a troop of the enemy; and is true of Christ, when he engaged with the troops of hell, and broke the squadrons of the infernal fiends, and spoiled or disarmed principalities and powers, and triumphed over them on the cross, and made a show of them openly, when he dragged them at his chariot wheels, and led captivity captive;
and by my God have I leaped over a wall; which refers to the scaling of walls, and taking of fortified places; and so the Targum, "By the word of my God I will subdue fortified towns"; so Apollinarius has it, passed over a tower, or took it; which was literally true of David, in many instances. Jarchi applies this to his taking the fortress of Zion from the Jebusites: a learned writer l thinks this refers to his leaping over the city wall, and slipping through the city watch, when Michal let him down through a window: it may be applied to Christ, who broke down the middle wail of partition, the ceremonial law, which stood between Jew and Gentile; or rather it may design the many difficulties which were in the way of the salvation of his people, which he surmounted and got over with great strength and swiftness; such as fulfilling the law, satisfying justice, bearing sin, and making atonement for it, undergoing a shameful and an accursed death, and grappling with numerous enemies, whom he conquered; and he is said to do all this by his God; because, as man and Mediator, he was strengthened and assisted by him.

expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
NET Notes: Psa 18:29 I can jump over a wall. The psalmist uses hyperbole to emphasize his God-given military superiority.
Geneva Bible -> Psa 18:29
Geneva Bible: Psa 18:29 For by thee I have ( x ) run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
( x ) He attributes it to God that he both got the victory in ...

expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> Psa 18:1-50
MHCC -> Psa 18:29-50
MHCC: Psa 18:29-50 - --When we praise for one mercy, we must observe the many more, with which we have been compassed all our days. Many things had contributed to David's ad...
Matthew Henry -> Psa 18:29-50
Matthew Henry: Psa 18:29-50 - -- In these verses, I. David looks back, with thankfulness, upon the great things which God had done for him. He had not only wrought deliverance for h...
Keil-Delitzsch -> Psa 18:28-30
Keil-Delitzsch: Psa 18:28-30 - --
(Heb.: 18:29-31) The confirmation of what has been asserted is continued by David's application of it to himself. Hitzig translates the futures in ...
Constable -> Psa 18:1-50; Psa 18:29-49
Constable: Psa 18:1-50 - --Psalm 18
As the title indicates, David wrote this psalm after he had subdued his political enemies and h...
