collapse all  

Text -- Psalms 19:3 (NET)

Strongs On/Off
Context
19:3 There is no actual speech or word, nor is its voice literally heard.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: WRITING, 2 | WISDOM | Religion | REVELATION, 3-4 | REVELATION, 1-2 | Praise | PURITY | PSALMS, BOOK OF | Meteorology and Celestial Phenomena | LAW IN THE OLD TESTAMENT | LAW IN THE NEW TESTAMENT | God | David | Call | Astronomy | ADORATION | more
Table of Contents

Word/Phrase Notes
Wesley , JFB , Clarke , Calvin , TSK

Word/Phrase Notes
Barnes , Poole , Haydock , Gill

Verse Notes / Footnotes
NET Notes , Geneva Bible

Verse Range Notes
TSK Synopsis , MHCC , Matthew Henry , Keil-Delitzsch , Constable

Other
Evidence

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)

Wesley: Psa 19:3 - -- Or, understood; there are divers nations in the world, which have several languages, so that one cannot discourse with, or be understood by another, b...

Or, understood; there are divers nations in the world, which have several languages, so that one cannot discourse with, or be understood by another, but the heavens are such an universal teacher, that they can speak to all people, and be clearly understood by all.

JFB: Psa 19:3 - -- Though there is no articulate speech or words, yet without these their voice is heard (compare Margin).

Though there is no articulate speech or words, yet without these their voice is heard (compare Margin).

Clarke: Psa 19:3 - -- There is no speech nor language where their voice is not heard - Leave out the expletives here, which pervert the sense; and what remains is a toler...

There is no speech nor language where their voice is not heard - Leave out the expletives here, which pervert the sense; and what remains is a tolerable translation of the original: -

אין אמר ואין דברים בלי נשמע קולם

Ein omer veein debarim ,beli nishma kolam

"No speech, and no words; their voice without hearing.

בכל הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם

Bechol haarets yatsa kavvam :Ubiktsey thebel milleyhem

"Into all the earth hath gone out their sound; and to the extremity of the habitable world, their eloquence.

The word קו kau , which we translate line, is rendered sonus , by the Vulgate, and φθαγγος, sound, by the Septuagint; and St. Paul, Rom 10:18, uses the same term. Perhaps the idea here is taken from a stretched cord, that emits a sound on being struck; and hence both ideas may be included in the same word; and קום kavvam may be either their line, or cord, or their sound. But I rather think that the Hebrew word originally meant sound or noise; for in Arabic the verb kavaha signifies he called out, cried, clamavit. The sense of the whole is this, as Bishop Horne has well expressed it: -

"Although the heavens are thus appointed to teach, yet it is not by articulate sounds that they do it. They are not endowed, like man, with the faculty of speech; but they address themselves to the mind of the intelligent beholder in another way, and that, when understood, a no less forcible way, the way of picture or representation. The instruction which the heavens spread abroad is as universal as their substance, which extends itself in lines, or rays. By this means their words, or rather their significant actions or operations, מליהם, are everywhere present; and thereby they preach to all the nations the power and wisdom, the mercy and lovingkindness, of the Lord.

St. Paul applies this as a prophecy relative to the universal spread of the Gospel of Christ, Rom 10:18; for God designed that the light of the Gospel should be diffused wheresoever the light of the celestial luminaries shone; and be as useful and beneficent, in a moral point of view, as that is in a natural. All the inhabitants of the earth shall benefit by the Gospel of Christ, as they all benefit by the solar, lunar, and stellar light. And, indeed, all have thus benefited, even where the words are not yet come. "Jesus is the true Light that lighteth every man that cometh into the world."His light, and the voice of his Spirit, have already gone through the earth; and his words, and the words of his apostles, are by means of the Bible and missionaries going out to all the extremities of the habitable globe

On these words I shall conclude with the translation of my old Psalter: -

Rom 10:1 Hevens telles the joy of God; and the werkes of his handes schwis the firmament

Rom 10:2 Day til day riftes word; and nyght til nyght schewes conying

Rom 10:3 Na speches er, ne na wordes, of the qwilk the voyces of thaim be noght herd

Rom 10:4 In al the land yede the soune of tham; and in endes of the wereld thair wordes

Rom 10:5 In the Soun he sett his tabernacle; and he as a spouse comand forth of his chaumber: he joyed als geaunt at ryn the way

Rom 10:6 Fra heest heven the gangyng of hym: and his gayne rase til the heest of hym: nane es that hym may hyde fra his hete

All the versions, except the Chaldee, render the last clause of the fourth verse thus: "In the sun he hath placed his tabernacle;"as the old Psalter likewise does. They supposed that if the Supreme Being had a local dwelling, this must be it; as it was to all human appearances the fittest place. But the Hebrew is, "Among them hath he set a tabernacle for the sun."He is the center of the universe; all the other heavenly bodies appear to serve him. He is like a general in his pavilion, surrounded by his troops, to whom he gives his orders, and by whom he is obeyed. So, the solar influence gives motion, activity, light, and heat to all the planets. To none of the other heavenly bodies does the psalmist assign a tabernacle, none is said to have a fixed dwelling, but the sun.

Calvin: Psa 19:3 - -- 3.There is no language nor speech [where] their voice is not heard This verse receives two almost contrary interpretations, each of which, however, h...

3.There is no language nor speech [where] their voice is not heard This verse receives two almost contrary interpretations, each of which, however, has the appearance of probability. As the words, when rendered literally, read thus — No language, and no words, their voice is not heard — some connect the third and fourth verses together, as if this sentence were incomplete without the clause which follows in the beginning of the fourth verse, Their writing has gone forth through all the earth, etc. According to them, the meaning is this:— The heavens, it is true, are mute and are not endued with the faculty of speech; but still they proclaim the glory of God with a voice sufficiently loud and distinct. But if this was David’s meaning, what need was there to repeat three times that they have not articulate speech? It would certainly be spiritless and superfluous to insist so much upon a thing so universally known. The other exposition, therefore, as it is more generally received, seems also to be more suitable. In the Hebrew tongue, which is concise, it is often necessary to supply some word; and it is particularly a common thing in that language for the relatives to be omitted, that is to say, the words which, in which, etc., as here, There is no language, there is no speech, [ where 445 ] their voice is not heard. 446 Besides, the third negation, בלי , beli, 447 rather denotes an exception to what is stated in the preceding members of the sentence, as if it had been said, The difference and variety of languages does not prevent the preaching of the heavens and their language from being heard and understood in every quarter of the world. The difference of languages is a barrier which prevents different nations from maintaining mutual intercourse, and it makes him who in his own country is distinguished for his eloquence, when he comes into a foreign country either dumb or, if he attempt to speak, barbarous. And even although a man could speak all languages, he could not speak to a Grecian and a Roman at the same time; for as soon as he began to direct his discourse to the one, the other would cease to understand him. David, therefore, by making a tacit comparison, enhances the efficacy of the testimony which the heavens bear to their Creator. The import of his language is, Different nations differ from each other as to language; but the heavens have a common language to teach all men without distinction, nor is there any thing but their own carelessness to hinder even those who are most strange to each other, and who live in the most distant parts of the world, from profiting, as it were, at the mouth of the same teacher.

4.Their writing has gone forth, etc Here the inspired writer declares how the heavens preach to all nations indiscriminately, namely, because men, in all countries and in all parts of the earth, may understand that the heavens are set before their eyes as witnesses to bear testimony to the glory of God. As the Hebrew word קו , kav signifies sometimes a line, and sometimes a building, some deduce from it this meaning, that the fabric of the heavens being framed in a regular manner, and as it were by line, proclaims the glory of God in all parts of the world. But as David here metaphorically introduces the splendor and magnificence of the heavenly bodies, as preaching the glory of God like a teacher in a seminary of learning, it would be a meagre and unsuitable manner of speaking to say, that the line of the heavens goes forth to the uttermost ends of the earth. Besides, he immediately adds, in the following clause, that their words are every where heard; but what relation is there between words and the beauty of a building? If, however, we render קו , kav, writing, these two things will very well agree, first, that the glory of God is written and imprinted in the heavens, as in an open volume which all men may read; and, secondly, that, at the same time, they give forth a loud and distinct voice, which reaches the ears of all men, and causes itself to be heard in all places. 448 Thus we are taught, that the language of which mention has been made before is, as I may term it, a visible language, in other words, language which addresses itself to the sight; for it is to the eyes of men that the heavens speak, not to their ears; and thus David justly compares the beautiful order and arrangement, by which the heavenly bodies are distinguished, to a writing. That the Hebrew word קו , kav, signifies a line in writing, 449 is sufficiently evident from Isa 28:10, where God, comparing the Jews to children who are not yet of sufficient age to make great proficiency, speaks thus:

“For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little.”

In my judgment, therefore, the meaning is, that the glory of God is not written in small obscure letters, but richly engraven in large and bright characters, which all men may read, and read with the greatest ease. Hitherto I have explained the true and proper meaning of the inspired writer. Some have wrested this part of the psalm by putting upon it an allegorical interpretation; but my readers will easily perceive that this has been done without reason. I have shown in the commencement, and it is also evident from the scope of the whole discourse, that David, before coming to the law, sets before us the fabric of the world, that in it we might behold the glory of God. Now, if we understand the heavens as meaning the apostles, and the sun Christ, there will be no longer place for the division of which we have spoken; and, besides, it would be an improper arrangement to place the gospel first and then the law. It is very evident that the inspired poet here treats of the knowledge of God, which is naturally presented to all men in this world as in a mirror; and, therefore, I forbear discoursing longer on that point. As, however, these allegorical interpreters have supported their views from the words of Paul, this difficulty must be removed. Paul, in discoursing upon the calling of the Gentiles, lays down this as an established principle, that, “Whoever shall call upon the name of the Lord, shall be saved;” and then he adds, that it is impossible for any to call upon him until they know him by the teaching of the gospel. But as it seemed to the Jews to be a kind of sacrilege that Paul published the promise of salvation to the Gentiles, he asks whether the Gentiles themselves had not heard? And he answers, by quoting this passage, that there was a school open and accessible to them, in which they might learn to fear God, and serve him, inasmuch as “the writing 450 of the heavens has gone forth through all the earth, and their words unto the ends of the world,” (Rom 10:18.) But Paul could not at that time have said with truth, that the voice of the gospel had been heard through the whole world from the mouth of the apostles, since it had scarcely as yet reached even a few countries. The preaching of the other apostles certainly had not then extended to far distant parts of the world, but was confined within the boundaries of Judea. The design of the apostle it is not difficult to comprehend. He intended to say that God, from ancient times, had manifested his glory to the Gentiles, and that this was a prelude to the more ample instruction which was one day to be published to them. And although God’s chosen people for a time had been in a condition distinct and separate from that of the Gentiles, it ought not to be thought strange that God at length made himself known indiscriminately to both, seeing he had hitherto united them to himself by certain means which addressed themselves in common to both; as Paul says in another passage, that when God,

“in times past, suffered all nations to walk in their own ways, he nevertheless left not himself without a witness,”
(Act 14:16.)

Whence we conclude, that those who have imagined that Paul departed from the genuine and proper sense of David’s words are grossly mistaken. The reader will understand this still more clearly by reading my commentaries on the above passage of St. Paul.

He hath set in them a tabernacle [or pavilion] for the sun As David, out of the whole fabric of the world, has especially chosen the heavens, in which he might exhibit to our view an image of God, because there it is more distinctly to be seen, even as a man is better seen when set on an elevated stage; so now he shows us the sun as placed in the highest rank, because in his wonderful brightness the majesty of God displays itself more magnificently than in all the rest. The other planets, it is true, have also their motions, and as it were the appointed places within which they run their race, 451 and the firmament, by its own revolution, draws with it all the fixed stars, but it would have been lost time for David to have attempted to teach the secrets of astronomy to the rude and unlearned; and therefore he reckoned it sufficient to speak in a homely style, that he might reprove the whole world of ingratitude, if, in beholding the sun, they are not taught the fear and the knowledge of God. This, then, is the reason why he says that a tent or pavilion has been erected for the sun, and also why he says, that he goes forth from one end of the heaven, and quickly passes to the other and opposite end. He does not here discourse scientifically (as he might have done, had he spoken among philosophers) concerning the entire revolution which the sun performs, but, accommodating himself to the rudest and dullest, he confines himself to the ordinary appearances presented to the eye, and, for this reason, he does not speak of the other half of the sun’s course, which does not appear in our hemisphere. He proposes to us three things to be considered in the sun, — the splendor and excellency of his forms — the swiftness with which he runs his course, — and the astonishing power of his heat. The more forcibly to express and magnify his surpassing beauty and, as it were, magnificent attire, he employs the similitude of a bridegroom. He then adds another similitude, that of a valiant man who enters the lists as a racer to carry off the prize of the course. The swiftness of those who in ancient times contended in the stadium, whether on chariots or on foot, was wonderful; and although it was nothing when compared with the velocity with which the sun moves in his orbit, yet David, among all that he saw coming under the ordinary notice of men, could find nothing which approached nearer to it. Some think that the third clause, where he speaks of the heat of the sun, is to be understood of his vegetative heat, as it is called; in other words, that by which the vegetating bodies which are in the earth have their vigor, support, and growth. 452 But I do not think that this sense suits the passage. It is, indeed, a wonderful work of God, and a signal evidence of his goodness, that the powerful influence of the sun penetrating the earth renders it fruitful. But as the Psalmist says, that no man or nothing is hidden from his heat, I am rather inclined to understand it of the violent heat which scorches men and other living creatures as well as plants and trees. With respect to the enlivening heat of the sun, by which we feel ourselves to be invigorated, no man desires to avoid it.

TSK: Psa 19:3 - -- There : Or, ""They have no speech, nor words, nor is their voice heard; yet into all the earth hath gone out their sound, and to the extremity of the ...

There : Or, ""They have no speech, nor words, nor is their voice heard; yet into all the earth hath gone out their sound, and to the extremity of the world their words.""The Hebrew, kav , rendered, line, like the Greek φθογγος , by which the LXX (who are followed by St. Paul), render it, no doubt signifies the sound as well as the cord which emits it. The Vulgate, Jerome, and Symmachus, render it to the same purpose. Deu 4:19

where : or, without these their voice is heard, Heb. without their voice heard

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)

Barnes: Psa 19:3 - -- There is no speech nor language where their voice is not heard - Margin, Without these their voice is heard. Hebrew, "without their voice heard...

There is no speech nor language where their voice is not heard - Margin, Without these their voice is heard. Hebrew, "without their voice heard."The idea in the margin, which is adopted by Prof. Alexander, is, that when the heavens give expression to the majesty and glory of God, it is not by words - by the use of language such as is employed among men. That is, there is a silent but real testimony to the power and glory of their great Author. The same idea is adopted substantially by DeWette. So Rosenmuller renders it, "There is no speech to them, and no words, neither is their voice heard."High as these authorities are, yet it seems to me that the idea conveyed by our common version is probably the correct one. This is the idea in the Septuagint and the Latin Vulgate. According to this interpretation the meaning is, "There is no nation, there are no men, whatever may be their language, to whom the heavens do not speak, declaring the greatness and glory of God. The language which they speak is universal; and however various the languages spoken by men, however impossible it may be for them to understand each other, yet all can understand the language of the heavens, proclaiming the perfections of the Great Creator. That is a universal language which does not need to be expressed in the forms of human speech, but which conveys great truths alike to all mankind."

That the passage cannot mean that there is no speech, that there are no words, or that there is no language in the lessons conveyed by the heavens, seems to me to be clear from the fact that alike in the previous verse Psa 19:2, and in the following verse Psa 19:4, the psalmist says that they do use speech or language, "Day unto day uttereth speech;""their words unto the end of the world."The phrase "their voice"refers to the heavens Psa 19:1. They utter a clear and distinct voice to mankind; that is, they convey to people true and just notions of the greatness of the Creator. The meaning, then, it seems to me, is that the same great lessons about God are conveyed by the heavens, in their glory and their revolutions, to all nations; that these lessons are conveyed to them day by day, and night by night; that however great may be the diversities of Speech among men, these convey lessons in a universal language understood by all mankind; and that thus God is making himself constantly known to all the dwellers on the earth. All people can understand the language of the heavens, though they may not be able to understand the language of each other. Of the truth of this no one can doubt; and its beauty is equal to its truth.

Poole: Psa 19:3 - -- Or, understood , as the verb oft signifies, as Gen 11:7 42:23 2Ki 18:26 1Co 14:2 ; for the hearing of it would have been insignificant without th...

Or, understood , as the verb oft signifies, as Gen 11:7 42:23 2Ki 18:26 1Co 14:2 ; for the hearing of it would have been insignificant without the understanding of it, in which the force of the argument lies. The sense is, There are divers nations in the world, which have several languages, so that one cannot discourse with or be understood by another; but the heavens are such a universal and admirable teacher, that they can speak to all people under them, and be clearly understood by all. No nation , or people , saith that wise and learned heathen, Tully, is so barbarous and sottish, as, when they look up to the heavens, not to perceive that there is a, God, or to imagine that those things are the effect of blind chance, which are made with such wonderful art and wisdom, that it requires extraordinary art to understand their excellent orders and course . But this verse is by divers learned men otherwise translated, not without an elegant gradation, as some observe. They have no speech nor word, nor is any voice or heard in or from them. Then follow the next verse by way of opposition, yet their line , &c. Or thus, They have no speech nor words , (which is supposed to be here said by way of prolepsis, to soften and explain his former expressions of the heavens, declaring and speaking ,) yet (or, but without them) their voice is heard or understood.

Haydock: Psa 19:3 - -- Sion, where God was supposed to reside, in the tabernacle; though he was also in heaven, ver. 7. (Calmet)

Sion, where God was supposed to reside, in the tabernacle; though he was also in heaven, ver. 7. (Calmet)

Gill: Psa 19:3 - -- There is no speech nor language where their voice is not heard,.... Not the voice of the day and night; as if the sense was, that there is no people...

There is no speech nor language where their voice is not heard,.... Not the voice of the day and night; as if the sense was, that there is no people, of any speech or language under the sun, but there is something said every day and night of the weather, what it is, or will be, as the face of the heavens appears morning and evening: but of the heavens and firmament; the meaning of which some take to be this; either that though they have no proper speech nor language, yet there is a voice in them which is heard, declaring the glory of God and his handiworks; and the words may very well be rendered, "they have no speech nor words, without these their voice is heard"; or that there is no people, nation, or language under the heavens; see Dan 3:4; though they are ever so different one from another, so as not to be able to understand each other; yet the voice of the heavens, uttering and proclaiming the glory of their Maker, is heard and understood by them all: but rather this is to be interpreted of the extent of the Gospel ministry by the apostles; who, according to their commission, went everywhere preaching the word, to men of all nations, of every speech and language; for which they were qualified, by having the gift of various tongues bestowed upon them; so that there were no nations, of ever so barbarous a speech and language, but they were capable of speaking to and of being understood by them; and though they could not understand one another, they all heard the apostles speak in their own tongues the wonderful works of God, Act 2:4. Their voice, in the ministration of the Gospel, was heard in every nation externally, and by many internally: faith came by hearing; and they received the word with gladness and readiness. This gives the Gospel revelation a superiority to the legal one; that was only made to one nation, to the nation of the Jews; the voice of that was not heard elsewhere; but the voice of the Gospel is heard in all nations; this revelation is published throughout the world: and this shows that these words belong to the times of the apostles, after they had received a commission from Christ, to go into, all the world, and preach the Gospel to every creature; which was done before the destruction of Jerusalem, Mat 24:14; and which is further confirmed by what follows.

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Psa 19:3 Heb “their.” The antecedent of the plural pronoun is “heavens” (v. 1).

Geneva Bible: Psa 19:3 [There is] no speech nor ( c ) language, [where] their voice is not heard. ( c ) The heavens are a schoolmaster to all nations, no matter how barbaro...

expand all
Commentary -- Verse Range Notes

TSK Synopsis: Psa 19:1-14 - --1 The creatures shew God's glory.7 The excellency of the divine law.12 David prays for grace.

MHCC: Psa 19:1-6 - --The heavens so declare the glory of God, and proclaim his wisdom, power, and goodness, that all ungodly men are left without excuse. They speak themse...

Matthew Henry: Psa 19:1-6 - -- From the things that are seen every day by all the world the psalmist, in these verses, leads us to the consideration of the invisible things of God...

Keil-Delitzsch: Psa 19:1-3 - -- (Heb.: 19:2-4) The heavens, i.e., the superterrestrial spheres, which, so far as human vision is concerned, are lost in infinite space, declare how...

Constable: Psa 19:1-14 - --Psalm 19 David observed that under the influence of the sun the heavens make God's handiwork in creation...

Constable: Psa 19:1-5 - --1. Revelation from nature 19:1-6 19:1 This verse is a summary statement. The "heavens" refers to what appears in the sky above us. The "firmament" or ...

expand all
Commentary -- Other

Evidence: Psa 19:1-4 Creation reveals the genius of God’s creative hand. Men are without excuse when it comes to believing in God’s existence. See Psa 33:8 footnote ...

expand all
Introduction / Outline

JFB: Psalms (Book Introduction) The Hebrew title of this book is Tehilim ("praises" or "hymns"), for a leading feature in its contents is praise, though the word occurs in the title ...

JFB: Psalms (Outline) ALEPH. (Psa 119:1-8). This celebrated Psalm has several peculiarities. It is divided into twenty-two parts or stanzas, denoted by the twenty-two let...

TSK: Psalms (Book Introduction) The Psalms have been the general song of the universal Church; and in their praise, all the Fathers have been unanimously eloquent. Men of all nation...

TSK: Psalms 19 (Chapter Introduction) Overview Psa 19:1, The creatures shew God’s glory; Psa 19:7, The excellency of the divine law; Psa 19:12, David prays for grace. It is uncertai...

Poole: Psalms (Book Introduction) OF PSALMS THE ARGUMENT The divine authority of this Book of PSALMS is so certain and evident, that it was never questioned in the church; which b...

Poole: Psalms 19 (Chapter Introduction) THE ARGUMENT The design of this Psalm is to adore and magnify the name of God, for the discovery of his wisdom, and power, and goodness, both by hi...

MHCC: Psalms (Book Introduction) David was the penman of most of the psalms, but some evidently were composed by other writers, and the writers of some are doubtful. But all were writ...

MHCC: Psalms 19 (Chapter Introduction) (Psa 19:1-6) The glory of God's works. (Psa 19:7-10) His holiness and grace as shown in his word. (Psa 19:11-14) Prayer for the benefit of them.

Matthew Henry: Psalms (Book Introduction) An Exposition, with Practical Observations, of The Book of Psalms We have now before us one of the choicest and most excellent parts of all the Old Te...

Matthew Henry: Psalms 19 (Chapter Introduction) There are two excellent books which the great God has published for the instruction and edification of the children of men; this psalm treats of th...

Constable: Psalms (Book Introduction) Introduction Title The title of this book in the Hebrew Bible is Tehillim, which means...

Constable: Psalms (Outline) Outline I. Book 1: chs. 1-41 II. Book 2: chs. 42-72 III. Book 3: chs. 73...

Constable: Psalms Psalms Bibliography Allen, Ronald B. "Evidence from Psalm 89." In A Case for Premillennialism: A New Consensus,...

Haydock: Psalms (Book Introduction) THE BOOK OF PSALMS. INTRODUCTION. The Psalms are called by the Hebrew, Tehillim; that is, hymns of praise. The author, of a great part of ...

Gill: Psalms (Book Introduction) INTRODUCTION TO PSALMS The title of this book may be rendered "the Book of Praises", or "Hymns"; the psalm which our Lord sung at the passover is c...

Gill: Psalms 19 (Chapter Introduction) INTRODUCTION TO PSALM 19 To the chief Musician, a Psalm of David. This psalm was penned by David, and inscribed to the chief musician, as others, t...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA