![](images/minus.gif)
Text -- Psalms 20:9 (NET)
![](images/arrow_open.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics
![](images/arrow_open.gif)
![](images/information.gif)
![](images/cmt_minus_head.gif)
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Wesley -> Psa 20:9
Wesley: Psa 20:9 - -- God, the supreme monarch, the king of kings, and in a peculiar manner the king of Israel.
God, the supreme monarch, the king of kings, and in a peculiar manner the king of Israel.
JFB -> Psa 20:9
JFB: Psa 20:9 - -- As God's representative, delivered to deliver. Perhaps a better sense is, "LORD, save the king; hear us when we call," or pray.
As God's representative, delivered to deliver. Perhaps a better sense is, "LORD, save the king; hear us when we call," or pray.
Clarke -> Psa 20:9
Clarke: Psa 20:9 - -- Save, Lord - This verse was spoken by all the congregation, and was the chorus and conclusion of the piece
The verse may be read, Lord, save the kin...
Save, Lord - This verse was spoken by all the congregation, and was the chorus and conclusion of the piece
The verse may be read, Lord, save the king! He will hear as in the day of our calling. The Vulgate, Septuagint, Ethiopic, Arabic, Anglo-Saxon, read the verse thus: Lord, save the king! and hear us whensoever we shall call upon thee. The Syriac reads differently: The Lord will save us: and our king will hear us in the day in which we shall call upon him. This refers all to God: while the others refer the latter clause to David. Lord, save David; and David will save us. "If thou preservest him, he will be thy minister for good to us."This appears to be the easiest sense of the place, and harmonizes with all the rest
Calvin -> Psa 20:9
Calvin: Psa 20:9 - -- 9.Save, O Jehovah! etc Some read in one sentence, O Jehovah! save the king; 478 perhaps because they think it wrong to attribute to an earthly king...
9.Save, O Jehovah! etc Some read in one sentence, O Jehovah! save the king; 478 perhaps because they think it wrong to attribute to an earthly king what is proper to God only, — to be called upon, and to hear prayer. But if we turn our eyes towards Christ, as it becomes us to do, we will no longer wonder that what properly belongs to him is attributed in a certain sense to David and his successors, in so far as they were types of Christ. As God governs and saves us by the hand of Christ, we must not look for salvation from any other quarter. In like manner, the faithful under the former economy were accustomed to betake themselves to their king as the minister of God’s saving grace. Hence these words of Jeremiah,
“The breath of our nostrils, the anointed of the Lord, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen.” (Lam 4:20)
Whenever, therefore, God promises the restoration of his church, he sets forth a symbol or pledge of its salvation in the kingdom. We now see that it is not without very good reason that the faithful are introduced asking succor from their king, under whose guardianship and protection they were placed, and who, as the vicegerent of God, presided over them; as the Prophet Micah says, (Mic 2:13,) “Their king shall pass before them, and the Lord on the head of them;” by which words he intimates, that their king will be as it were a mirror in which they may see reflected the image of God. To return to the present passage:— The expression, Save, O Jehovah, is elliptical, but it has greater emphasis than if the object for which salvation is sought had been mentioned; for by this means David shows that this salvation belongs in common to the whole body of the church. In Psa 118:25, there is a prayer in the same words, and it is certain that it is the very same prayer. In short, this is a prayer, that God, by blessing the king, would show himself the Savior of the whole people. In the last clause of the verse there is expressed the means of this salvation. The people pray that the king may be furnished with power from God to deliver them whenever they are in distress, and cry to him for help. Let the king hear us in the day that we call upon him. God had not promised that his people would be saved in any other way than by the hand and conduct of the king whom he had given them. In the present day, when Christ is now manifested to us, let us learn to yield him this honor — to renounce all hope of salvation from any other quarter, and to trust to that salvation only which he shall bring to us from God his Father. And of this we shall then only become partakers when, being all gathered together into one body, under the same Head, we shall have mutual care one of another, and when none of us will have his attention so engrossed with his own advantage and individual interest, as to be indifferent to the welfare and happiness of others.
TSK -> Psa 20:9
TSK: Psa 20:9 - -- Save : etc. or, ""O Jehovah, save the king; answer us when we call upon thee.""Psa 118:25, Psa 118:26; Mat 21:9, Mat 21:15
let : Psa 2:6-10, Psa 5:2, ...
Save : etc. or, ""O Jehovah, save the king; answer us when we call upon thee.""Psa 118:25, Psa 118:26; Mat 21:9, Mat 21:15
let : Psa 2:6-10, Psa 5:2, Psa 24:7, Psa 44:4, Psa 74:12
![](images/cmt_minus_head.gif)
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Psa 20:9
Barnes: Psa 20:9 - -- Save, Lord - " Yahweh, save."This is still an earnest prayer. Confident as they are of success and triumph, yet they do not forget their depende...
Save, Lord - " Yahweh, save."This is still an earnest prayer. Confident as they are of success and triumph, yet they do not forget their dependence on God; they do not forget that victory must come from his hand. There was, indeed, exultation, but it was exultation in the belief that God would grant success - an exultation connected with, and springing from prayer. Prayer is not inconsistent with the most confident anticipation of success in any undertaking; and confidence of success can only spring from prayer.
Let the King - That is, let "God,"spoken of here as the Great King. The connection and the parallelism demand this interpretation, for to God only is this prayer addressed. He is here invoked as the supreme monarch. A king going forth to war implores the protection of a greater king than himself - the King of all nations; and who, therefore, had the disposal of the whole result of the conflict in which he was about to engage.
Hear us when we call - As we now call on him; its we shall call on him in the day of battle. Thus the close of the psalm corresponds with the beginning. In the beginning Psa 20:1-4 there is an earnest "desire"that God would hear the suppliant in the day of trouble; in the close there is an earnest "prayer"to him from all the people that he "would"thus bear. The desire of the blessing goes forth in the form of prayer, for God only can grant the objects of our desire. The whole psalm, therefore, is an expression of a strong confidence in God; of a sense of the most complete dependence on him; and of that assurance of success which often comes into the soul, in an important and difficult undertaking, when we have committed the whole cause to God. The psalm, too, is a model for us to imitate when we embark in any great and arduous enterprise. The desire for success should be accompanied with earnest prayer and supplication on our part; and when our friends express the desire that we may be successful, there should have been on our part such acts of devotion - such manifest reliance on God - such religious trust - that they can simply pray for our success to be in accordance with our own prayer. Never should we look for success unless our undertaking has been preceded by prayer; and when our best preparations have been made, our hope of success is not primarily and mainly in them, but only in God.
Poole -> Psa 20:9
Poole: Psa 20:9 - -- Either,
1. David. So the sense is, O Lord, preserve and assist the king, that when we are distressed and cry to him for help, he may be able and re...
Either,
1. David. So the sense is, O Lord, preserve and assist the king, that when we are distressed and cry to him for help, he may be able and ready to help us. Or,
2. God, the supreme Monarch, the King of kings, and in a peculiar manner the King of Israel, hear and answer us, when we pray for our king and people. And for the change of persons in this verse, nothing is more common. Or,
3. Christ, called
the King both in the Old and New Testament. But this verse is by divers learned men rendered thus, Lord, save the king; he (i.e. the Lord)
will hear us (or, let him hear us ; for the future tense is oft put imperatively)
when we cry or call upon him. And this version is very agreeable to the Hebrew text. For whereas the only ground of the other translation is, that the Hebrew accent called athnach is put under the word save , which is supposed to stop the sense there, it is sufficiently evident that athnach doth not always make such a distinction in these poetical books, as appears from Psa 11:5 17:10 19:4 22:31 , and therefore this may seem to be the better version.
Gill -> Psa 20:9
Gill: Psa 20:9 - -- Save, Lord,.... Not "the king", as the Septuagint, Ethiopic, and Arabic versions read the words, joining the word "king" to them, which is in the next...
Save, Lord,.... Not "the king", as the Septuagint, Ethiopic, and Arabic versions read the words, joining the word "king" to them, which is in the next clause; but this, as Aben Ezra observes, is not right, because of the accent "athnach", which divides these words from the following; rather the word us may be supplied; and so the Syriac version renders it, "the Lord will deliver us"; and the Targum is, "O Lord",
let the King hear us when we call; for not God the Father is here meant, though he is an everlasting King, the King of kings; and who hears his people, when they call upon him, and while they are calling; yet he is rarely, if ever, called "the King", without any other additional epithet; whereas the Messiah often is, as in the next psalm, Psa 20:1; and prayer is made to him, and he hears and receives the prayers of his people; and, as Mediator, presents them to his Father perfumed with his much incense; for he is a Priest as well as a King.
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
![](images/cmt_minus_head.gif)