![](images/minus.gif)
Text -- Psalms 4:8 (NET)
![](images/arrow_open.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics
![](images/arrow_open.gif)
![](images/information.gif)
![](images/cmt_minus_head.gif)
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Wesley -> Psa 4:8
In tranquility of mind, resting securely upon God's promises.
JFB -> Psa 4:8
Clarke -> Psa 4:8
Clarke: Psa 4:8 - -- I will both lay me down in peace, and sleep - Most men lie down, and most sleep, daily, for without rest and steep life could not be preserved; but ...
I will both lay me down in peace, and sleep - Most men lie down, and most sleep, daily, for without rest and steep life could not be preserved; but alas! how few lie down in peace! peace with their own consciences, and peace with God! David had then two great blessings, rest by sleep, and peace in his soul. He had a happy soul; and when he lay down on his bed, his body soon enjoyed its repose, as the conscience was in peace. And he had a third blessing, a confidence that he should sleep in safety. And it was so. No fearful dreams disturbed his repose, for he had a mind tranquillized by the peace of God. As to his body, that enjoyed its due rest, for he had not overloaded nature either with dainties or superfluities. Reader, are not many of thy sleepless hours to be attributed to thy disordered soul - to a sense of guilt on thy conscience, or to a fear of death and hell
Pray incessantly till thou get the light of God’ s countenance, till his Spirit bear witness with thine that thou art a child of God. Then thy repose will do thee good: and even in thy sleep thy happy soul will be getting forward to heaven
Calvin -> Psa 4:8
Calvin: Psa 4:8 - -- He concludes, by stating, that as he is protected by the power of God, he enjoys as much security and quiet as if he had been defended by all the gar...
He concludes, by stating, that as he is protected by the power of God, he enjoys as much security and quiet as if he had been defended by all the garrisons on earth. Now, we know, that to be free from all fear, and from the torment and vexation of care, is a blessing to be desired above all other things. This verse, therefore, is a confirmation of the former sentence, intimating that David justly prefers the joy produced by the light of God’s fatherly love before all other objects for inward peace of mind certainly surpasses all the blessings of which we can form any conception. Many commentators explain this place as expressing David’s hope, that his enemies will be reconciled to him, so that he may sleep with them in peace, God having granted him the peculiar privilege of being able to rest without being disturbed or disquieted by any man. But in my judgment the proper meaning is this, that he will live as quietly and securely alone, as in the midst of a great host of men, because God defends him for in the words, I will sleep together, I consider the particle as to be understood, as if the reading were as together, that is to say, as with a multitude. Some refer
TSK -> Psa 4:8
TSK: Psa 4:8 - -- I will : Psa 3:5, Psa 16:8; Job 11:18, Job 11:19; Pro 3:24; 1Th 4:13, 1Th 4:14, 1Th 5:10; Rev 14:13
for : Lev 25:18, Lev 25:19, Lev 26:5; Deu 12:10, D...
![](images/cmt_minus_head.gif)
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Psa 4:8
Barnes: Psa 4:8 - -- I will both lay me down in peace, and sleep - The word "both"here means "at the same time;"that is, I will alike be in peace, and I will lie do...
I will both lay me down in peace, and sleep - The word "both"here means "at the same time;"that is, I will alike be in peace, and I will lie down and will sleep; I will have a mind at peace (or, in tranquility) when I lie down, and will sleep calmly. This is said in view of his confidence in God, and of his belief that God would preserve him. He had put his trust in him; he had sought his happiness in him, and now he felt assured that he had nothing to fear, and, at peace with God, he would lie down and compose himself to rest. This is the counterpart of what is said in Psa 3:5. There he says in the morning, that, though surrounded by fear, he "had"been permitted to lie calmly down and sleep; here he says, that, though he is surrounded by fear, he has such confidence in God, that he "will"give himself to quiet slumber. His mind was free from anxiety as to the result of the present troubles; he had calm confidence in God; he committed all to him; and thus gave himself to rest. No one can fail to admire the beauty of this; and no one can fail to perceive that entire confidence in God, and an assurance that all things are under his control, are best adapted of all things to give peaceful days and nights.
For thou, Lord, only makest me dwell in safety - There are two ideas here:
(a) One a confidence that he would abide in safety;
(b) the other, that he owed this entirely to the Lord.
He had no power to defend himself, and yet he felt assured that he would be safe - for he put his trust entirely in the Lord. The whole language implies unwavering trust or confidence in God, and is thus instructive and useful for all. It teaches us:
(1) that in the midst of troubles we may put our trust in God; and
(2) that religion is adapted to make the mind calm in such circumstances, and to enable its possessor to lie down without anxiety in the slumbers of the night, and to pursue without anxiety the duties of the day.
Poole -> Psa 4:8
Poole: Psa 4:8 - -- Both: this word relates to the two following verbs; as soon as I am laid down, I will quietly compose myself to sleep; whereas many lie down upon the...
Both: this word relates to the two following verbs; as soon as I am laid down, I will quietly compose myself to sleep; whereas many lie down upon their beds, and cannot sleep through distracting cares or troubles. Or, in like manner , i.e. as they do who have abundance of corn and wine, of whom he last spoke, Luk 12:19 . In peace ; either,
1. In outward peace or safety, as the next clause explains it. Or,
2. In inward peace or tranquillity of mind, as Luk 2:29 , resting securely upon God’ s promises, and the conduct of his wise and gracious providence.
Thou, Lord, only makest me dwell in safety I owe not my safety to my own valour or wisdom, nor to the courage of my followers, but to thee only. Or, thou, Lord, makest me to dwell alone in safety ; either,
1. Alone , or apart from mine enemies: compare Deu 33:28 . Or rather,
2. Though I be in a manner alone , i.e. forsaken and destitute of friends or helpers, as that word is used, Psa 112:7 Lam 1:1 .
Haydock -> Psa 4:8
Haydock: Psa 4:8 - -- By. Hebrew and St. Augustine, "From the time of their corn and wine" (Calmet) gathering. I rejoiced "more" than those who live in the greatest affl...
By. Hebrew and St. Augustine, "From the time of their corn and wine" (Calmet) gathering. I rejoiced "more" than those who live in the greatest affluence, which is nothing but vanity. No mention is made of oil, but the original term, "liquor," includes it. (Berthier) ---
St. Jerome found it not in the Hexapla. But it now occurs in the Arabic, Syriac, &c. (Calmet) ---
David envies not the present prosperity of the rebels. (Haydock) ---
He comforts his followers with the assurance of God's favour, which he had again testified by sending provisions. (Bullenger) ---
He may also here express the disappointment of the rebels, who promised themselves great riches, of which Providence would soon deprive them, by restoring the king, whom he had chosen, and hitherto so wonderfully protected. (Haydock) ---
God gave temporal advantages to the just in the old law, as the figure of heavenly rewards. (Worthington)
Gill -> Psa 4:8
Gill: Psa 4:8 - -- I will both lay me down in peace, and sleep,.... Signifying, that he had such a calmness and serenity of mind, amidst all his troubles, that he could ...
I will both lay me down in peace, and sleep,.... Signifying, that he had such a calmness and serenity of mind, amidst all his troubles, that he could not only lay himself down in great peace, and much composure of mind, but sleep also, and that as soon as laid down almost; some lay themselves down, but cannot sleep, through the anxiety of their minds; but the psalmist could do both: or the word rendered "both" may he translated "together" u; and the sense be either that he would lie down and sleep together with his friends, committing himself and them to the care and protection of God; or that he should lie down and sleep together with his enemies; meaning that he was assured that there would quickly be a reconciliation and peace between them; see Pro 16:7;
for thou, Lord, only makest me dwell in safety; suggesting that his protection and safety were owing to the power and presence of God only; and that was the reason of the tranquillity of his mind, and why he slept so quietly in the night watches, though in such danger from his enemies; or "thou, Lord, makest me only" or "alone" w, being solitary and destitute of friends, to dwell in safety; finder the shadow of thy wings, encompassed by thy favour, and surrounded by thy power; see Deu 33:28.
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
NET Notes: Psa 4:8 Heb “for you, Lord, solitarily, securely make me dwell.” The translation understands לְבָדָד (l&...
Geneva Bible -> Psa 4:8
Geneva Bible: Psa 4:8 I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, ( l ) only makest me dwell in safety.
( l ) This word in Hebrew may be referred to God, ...
![](images/cmt_minus_head.gif)