![](images/minus.gif)
Text -- Psalms 68:14 (NET)
![](images/arrow_open.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics
![](images/arrow_open.gif)
![](images/information.gif)
![](images/cmt_minus_head.gif)
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Wesley -> Psa 68:14
Wesley: Psa 68:14 - -- In Canaan, at the coming of the Israelites. The land was as white as mount Salmon is with the snow.
In Canaan, at the coming of the Israelites. The land was as white as mount Salmon is with the snow.
JFB -> Psa 68:14
JFB: Psa 68:14 - -- Their enemies dispersed, the contrast of their prosperity with their former distress is represented by that of the snow with the dark and somber shade...
Their enemies dispersed, the contrast of their prosperity with their former distress is represented by that of the snow with the dark and somber shades of Salmon.
Calvin -> Psa 68:14
Calvin: Psa 68:14 - -- 14.When the Almighty scattered kings in it We might read extended, or divided kings, etc., and then the allusion would be to his leading them in ...
14.When the Almighty scattered kings in it We might read extended, or divided kings, etc., and then the allusion would be to his leading them in triumph. But the other reading is preferable, and corresponds better with what was said above of their being put to flight. There is more difficulty in the second part of the verse, some reading, it was white in Salmon; that is, the Church of God presented a fair and beautiful appearance. Or the verb may be viewed as in the second person — Thou, O God! Didst make it fair and white as mount Salmon 26 with snows The reader may adopt either construction, for the meaning is the same. It is evident that David insists still upon the figure of the whiteness of silver, which he had previously introduced. The country had, as it were, been blackened or sullied by the hostile confusions into which it was thrown, and he says that it had now recovered its fair appearance, and resembled Salmon, which is well known to have been ordinarily covered with snows. 27 Others think that Salmon is not the name of a place, but an appellative, meaning a dark shade. 28 I would retain the commonly received reading. At the same time, I think that there may have been an allusion to the etymology. It comes from the word
TSK -> Psa 68:14
TSK: Psa 68:14 - -- When : Num 21:3, Num 21:21-35; Josh. 10:10-43, 12:1-24; Rev 19:14-21
in it, it was : or, for her, she was, Jdg 2:7; Jer 2:3
as snow : Psa 51:7; Isa 1:...
When : Num 21:3, Num 21:21-35; Josh. 10:10-43, 12:1-24; Rev 19:14-21
![](images/cmt_minus_head.gif)
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Psa 68:14
Barnes: Psa 68:14 - -- When the Almighty scattered kings in it - The Hebrew here is, "In the scattering of (that is, by) the Almighty of kings."The reference is to th...
When the Almighty scattered kings in it - The Hebrew here is, "In the scattering of (that is, by) the Almighty of kings."The reference is to the act of God in causing kings to abandon their purposes of invasion, or to flee when their own countries were invaded. Compare Psa 48:5-6. The language here is so general that it might be applied to any such acts in the history of the Hebrew people; to any wars of defense or offence which they waged. It may have reference to the scattering of kings and people when Joshua invaded the land of Canaan, and when he discomfited the numerous forces, led by different kings, as the Israelites took possession of the country. The close connection of the passage with the reference to the journey through the wilderness Psa 68:7-9 would make it probable that this is the allusion. The phrase "in it,"(margin, for her), refers doubtless to the land of Canaan, and to the victories achieved there.
It was white as snow in Salmon - Margin, She was. The allusion is to the land of Canaan. But about the meaning of the phrase "white as snow in Salmon,"there has been great diversity of opinion. The word rendered "was white as snow"is correctly rendered. It means to be snowy; then, to be white like snow. The verb occurs nowhere else. The noun is of frequent occurrence, and is always rendered snow. Exo 4:6; Num 12:10; 2Sa 23:20; 2Ki 5:27; et al. The word Salmon properly means shady, and was applied to the mountain here referred to, probably on account of the dark forests which covered it. That mountain was in Samaria, near Shechem. Jdg 9:48. It is not known why the snow of that mountain is particularly alluded to here, as if there was any special whiteness or purity in it. It is probably specified by name only to give more vivacity to the description. There is much difference of opinion as to what is the meaning of the expression, or in what respects the land was thus white.
The most common opinion has been that it was from the bones of the slain which were left to bleach unburied, and which covered the land so that it seemed to be white. Compare Virg. AEn. v. 865; xii. 36. Ovid uses similar language, Fast. i: "Humanis ossibus albet humus." So also Horace, Serra. 1, 8: "Albis informem spectabant ossibus agrum." This interpretation of the passage is adopted by Rosenmuller, Gesenius, and DeWette. Others suppose it to mean that the land was like the dazzling whiteness of snow in the midst of blackness or darkness. This was the opinion of Kimchi, and this interpretation is adopted by Prof. Alexander. Tholuck supposes it to mean that, when war was waged on the kings and people, they fell as fast as snow-flakes on Mount Salmon; and that the idea is not so much the whiteness of the land, as the fact that they fell in great numbers, covering the land as the snow-flakes do. It is perhaps not possible to determine which of these explanations is correct. Either of them would accord with the meaning of the words and the general sense of the psalm. That of Tholuck is the most poetical, but it is less obvious from the Hebrew words used.
Poole -> Psa 68:14
Poole: Psa 68:14 - -- In it in Canaan, at the coming of the Israelites thither. The land was as white as Mount Salmon is with the snow, which falls and lies for a long tim...
In it in Canaan, at the coming of the Israelites thither. The land was as white as Mount Salmon is with the snow, which falls and lies for a long time upon it; which is opposed to the native obscurity of that mountain by the many shady trees which were there, Jud 9:48 . But because there is nothing certain, either concernirig the great height of this mountain, or concerning its snow, as we do read of snow of Lebanon, Jer 18:14 , other interpreters, both Hebrew and Christian, and the Chaldee among the rest, take this word Salmon for a common, and not a proper name, signifying darkness or a shadow , as the root from whence it comes unquestionably signifies. Nor is it strange if this word be no where else taken in that sense but here, because that is the lot of many Hebrew words, or of some significations of them, that they are to be found but in one text of Scripture. This being granted, the words are or may be rendered thus, it was snow-white , or thou madest it snow-white in darkness , or, as the Chaldee renders this word, in the shadow of death, i.e. thou didst cause light to shine out of darkness. When the state of thy people, and of the land of Canaan which thou hadst given to them, was dark and dismal or bloody, by reason of the wars raised against them by the Canaanitish kings, thou didst quickly change it; and whereas it was red like scarlet or crimson, thou madest it whiter than snow.
Haydock -> Psa 68:14
Haydock: Psa 68:14 - -- Pleasure. Which is seasonable, and appointed for pardon, Psalm xxxi. 6., and ci. 14. ---
Father, forgive them, &c. The term of the captivity is a...
Pleasure. Which is seasonable, and appointed for pardon, Psalm xxxi. 6., and ci. 14. ---
Father, forgive them, &c. The term of the captivity is at hand. I seek no revenge; but commit my cause to thee. (Calmet)
Gill -> Psa 68:14
Gill: Psa 68:14 - -- When the Almighty scattered kings in it,.... His inheritance, his congregation, the church, Psa 68:9. Which some understand of his diffusing, and spre...
When the Almighty scattered kings in it,.... His inheritance, his congregation, the church, Psa 68:9. Which some understand of his diffusing, and spreading and giving, in large numbers, ministers and preachers of the Gospel, pastors and teachers; who are kings and spiritual governors, are over churches, and have the rule over them in the Lord: and so Jarchi interprets them of the disciples of the wise men. Or they may be understood of the Lord's bringing into his churches such as are made kings and priests unto God, and in whose hearts grace reigns; and even of kings, in a literal sense, who will be brought into the church in the latter day, Isa 49:23. Though they may be interpreted of wicked kings, and the destruction of them "by it" f, the dove, the church of Christ; which will be done at the battle of Armageddon, at which time we read of the church being clothed in white, as follows; see Rev 16:14. The name of "Almighty" well agrees with Christ, Rev 1:8; or "Shaddai", who is sufficient, all sufficient; and whose grace is sufficient for his people, 2Co 12:9;
it was white as snow in Salmon; a mountain near to Shechem, Jdg 9:48; which seems to have had its name from the shady trees upon it; and which also, as it seems from hence, was sometimes covered with snow; as was Lebanon, so called from the whiteness of the snow on it; and Olympus is called snowy by Homer, from the snow continually on it g. Jarchi and Kimchi interpret it, "in darkness", or "in the shadow of death"; denoting, as Ainsworth observes, light in darkness; joy in tribulation: but rather it may design the purity of the church and people of God, through the imputation of Christ's righteousness to them, which is as fine linen, clean and white; and through his pardoning blood, whereby their scarlet and crimson sins are as white as wool, as white as snow; and through the sanctifying grace of the Spirit, by which they are washed and cleansed, and made all glorious within; and through the holiness of their lives and conversations, they hating the garment spotted with the flesh; and washing their garments, and making them white in the blood of the Lamb: or they may be said to be so, as having got the victory over all their enemies; and especially this will be the case when the kings of the earth will be scattered and destroyed by the Almighty Saviour, Rev 7:9.
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
NET Notes: Psa 68:14 Zalmon was apparently a mountain in the region, perhaps the one mentioned in Judg 9:46 as being in the vicinity of Shechem.
Geneva Bible -> Psa 68:14
Geneva Bible: Psa 68:14 When the Almighty scattered kings ( l ) in it, it was [white] as snow in Salmon.
( l ) In the land of Canaan, where his Church was.
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> Psa 68:1-35
TSK Synopsis: Psa 68:1-35 - --1 A prayer at the removing of the ark.4 An exhortation to praise God for his mercies;7 for his care of the church;19 for his great works.
MHCC -> Psa 68:7-14
MHCC: Psa 68:7-14 - --Fresh mercies should put us in mind of former mercies. If God bring his people into a wilderness, he will be sure to go before them in it, and to brin...
Matthew Henry -> Psa 68:7-14
Matthew Henry: Psa 68:7-14 - -- The psalmist here, having occasion to give God thanks for the great things he had done for him and his people of late, takes occasion thence to prai...
Keil-Delitzsch -> Psa 68:11-14
Keil-Delitzsch: Psa 68:11-14 - --
The futures that now follow are no longer to be understood as referring to previous history; they no longer alternate with preterites. Moreover the ...
Constable: Psa 42:1--72:20 - --II. Book 2: chs. 42--72
In Book 1 we saw that all the psalms except 1, 2, 10, and 33 claimed David as their writ...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Psa 68:1-35 - --Psalm 68
David reviewed God's dealings with Israel to memorialize God's faithfulness to His people. He t...
![](images/cmt_minus.gif)