collapse all  

Text -- Psalms 77:1-8 (NET)

Strongs On/Off
Context
Psalm 77
77:1 For the music director, Jeduthun; a psalm of Asaph. I will cry out to God and call for help! I will cry out to God and he will pay attention to me. 77:2 In my time of trouble I sought the Lord. I kept my hand raised in prayer throughout the night. I refused to be comforted. 77:3 I said, “I will remember God while I groan; I will think about him while my strength leaves me.” (Selah) 77:4 You held my eyelids open; I was troubled and could not speak. 77:5 I thought about the days of old, about ancient times. 77:6 I said, “During the night I will remember the song I once sang; I will think very carefully.” I tried to make sense of what was happening. 77:7 I asked, “Will the Lord reject me forever? Will he never again show me his favor? 77:8 Has his loyal love disappeared forever? Has his promise failed forever?
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Asaph father of Joah, Hezekiah's recorder,son of Berechiah the Levite; music minister under David,father of Zichri; a Levite ancestor of some returnees,an official over the (Persian) king's forest in Judah
 · Jeduthun a Levite whose descendants returned from exile
 · Selah a musical notation for crescendo or emphasis by action (IBD)


Dictionary Themes and Topics: Asaph | Jeduthun | Psalms | Afflictions and Adversities | Praise | Seekers | PSALMS, BOOK OF | Manaen | Doubting | Despondency | Prayer | Diligence | Ear | Night | Hand | Self-examination | Heart | ANCIENT | DILIGENCE; DILIGENT; DILIGENTLY | DAY | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Psa 77:1 The perfect with vav (ו) consecutive is best taken as future here (although some translations render this as a past tense; cf. NEB, NIV). The ps...

NET Notes: Psa 77:2 Or “my soul.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronou...

NET Notes: Psa 77:3 Heb “I will remember God and I will groan, I will reflect and my spirit will grow faint.” The first three verbs are cohortatives, the last...

NET Notes: Psa 77:4 The imperfect is used in the second clause to emphasize that this was an ongoing condition in the past.

NET Notes: Psa 77:5 Heb “the years of antiquity.”

NET Notes: Psa 77:6 Heb “I will remember my song in the night, with my heart I will reflect. And my spirit searched.” As in v. 4, the words of v. 6a are under...

NET Notes: Psa 77:7 As in vv. 4 and 6a, the words of vv. 7-9 are understood as a quotation of what the psalmist said earlier. Therefore the words “I asked” ar...

NET Notes: Psa 77:8 Heb “word,” which may refer here to God’s word of promise (note the reference to “loyal love” in the preceding line).

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA