collapse all  

Text -- Psalms 77:10 (NET)

Strongs On/Off
Context
77:10 Then I said, “I am sickened by the thought that the sovereign One might become inactive.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: Psalms | Praise | PSALMS, BOOK OF | Meditation | Manaen | Jeduthun | INFIRMITY | Faith | Asaph | Afflictions and Adversities | more
Table of Contents

Word/Phrase Notes
Wesley , JFB , Clarke , Calvin , TSK

Word/Phrase Notes
Barnes , Poole , Gill

Verse Notes / Footnotes
NET Notes , Geneva Bible

Verse Range Notes
TSK Synopsis , MHCC , Matthew Henry , Keil-Delitzsch , Constable

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)

Wesley: Psa 77:10 - -- These suspicions of God's faithfulness proceed from the weakness of my faith.

These suspicions of God's faithfulness proceed from the weakness of my faith.

Wesley: Psa 77:10 - -- The years wherein God hath done great and glorious works, which are often ascribed to God's right - hand.

The years wherein God hath done great and glorious works, which are often ascribed to God's right - hand.

JFB: Psa 77:10 - -- The years of," &c., "years" being taken as parallel to affliction (compare Psa 90:15), as of God's ordering.

The years of," &c., "years" being taken as parallel to affliction (compare Psa 90:15), as of God's ordering.

Clarke: Psa 77:10 - -- And I said, This is my infirmity - The Hebrew is very obscure, and has been differently translated: ואמר חלותי היא שנות ימימן ...

And I said, This is my infirmity - The Hebrew is very obscure, and has been differently translated: ואמר חלותי היא שנות ימימן עליון vaomar challothi hi shenoth yemin elyon ; "And I said, Is this my weakness? Years the right hand of the Most High."If חלותי challothi comes from חלה chalah , and signifies to pray, as De Dieu has thought, then his translation may be proper: Precari hoc meum est; mutare dextram Altissimi. "To pray, this my business; to change the right hand of the Most High."I can do nothing else than pray; God is the Ruler of events. Mr. N. M. Berlin translates, "Dolere meum hoc est; mutare est dextra Altissimi."To grieve is my portion; to change (my condition) belongs to the right hand of the Most High. Here שנות shenoth , which we translate years, is derived from שנה shanah , to change. This latter appears to me the better translation; the sum of the meaning is, "I am in deep distress; the Most High alone can change my condition."The old Psalter, following the Vulgate, - Et dixi, Nunc coepi: haec mutatio dexterae Excelsi, - translates: And I said, Now I began this chaunchyng of ryght hand of hihegh (highest) Alswa say, God sal noght kast al man kynde fra his sigt with outen ende: for nowe I began to understand the syker; (the truth); that man sal be brogt to endles; and thar fore, now I said, that this chaunchyng fra wreth to mercy, is thrugh Ihu Criste that chaunges me fra ill to gude, fra noy to gladnes

Once more, Coverdale, who is followed by Matthews and Becke, takes the passage by storm: "At last I came to this poynte, that I thought; O why art thou so foolish? The right hande of the Most Hyest can chaunge all."

Calvin: Psa 77:10 - -- 10.And I said, My death, the years of the right hand, etc This passage has been explained in various ways. Some deriving the word חלותי , chal...

10.And I said, My death, the years of the right hand, etc This passage has been explained in various ways. Some deriving the word חלותי , challothi, from חלה , chalah, which signifies to kill, consider the prophet as meaning, that being overwhelmed with an accumulation of calamities, the only conclusion to which he could come was, that God had appointed him to utter destruction; and that his language is a confession of his having fallen into despair. Others translate it to be sick, to be infirm or enfeebled, which is much more agreeable to the scope of the passage. 296 But they differ with respect to the meaning. According to some interpreters, the prophet accuses and reproves himself for his effeminacy of mind, and for not setting himself more manfully to resist temptation. 297 This exposition may be admitted; for the people of God ordinarily gather courage after having for a time wavered under the shock of temptation. I, however, prefer a different interpretation, namely, that this was a disease merely temporary, and on this account, he compares it indirectly to death; even as it is said in Psa 118:18,

“The Lord hath chastised me sore: but he hath not given me over unto death.” Also, “I shall not die, but live.” (Psa 118:18)

He, therefore, I have no doubt, unburdens himself by cherishing the confident persuasion, that although he was at present cast down, it was only for a season, and that therefore it behoved him patiently to endure this sickness or disease, since it was not mortal. Nor are commentators agreed in the explanation of the second clause. Those who connect this verse with the preceding verses, think that the prophet was reduced to such a state of despondency at first, that he looked upon himself as utterly undone; and that afterwards he lifted up his head at times, even as those who are thrown into the deep in a shipwreck repeatedly rise above the water. Besides, they would have this to be understood as a word of encouragement addressed by some one to the prophet, desiring him to call to remembrance the years in which he had experienced that God was merciful to him. But it will be more appropriate to understand it thus:, Thou hast no reason to think that thou art now doomed to death, since thou art not laboring under an incurable disease, and the hand of God is wont to make whole those whom it has stricken. I do not reject the opinion of those who translate שנות , shenoth, by changes; 298 for as the Hebrew verb שנה , shanah, signifies to change, or to do a thing again and again, the Hebrews have taken from it the word שנות , shenoth, which they employ to denote years, from their revolving character, from their turning round, as it were, in the same orbit. But in whatever way we may understand it, the comfort of which I have spoken will remain firm, which is, that the prophet, assuring himself of a favorable change in his condition, does not look upon himself as doomed to death. Others give a somewhat different interpretation, arriving at it in another way: 299 as if the prophet had said, Why shouldst thou not patiently endure the severity of God at this time, when hitherto he has cherished thee by his beneficence? even as Job said,

“Shall we receive good at the hand of God, and shall we not
also receive evil?” (Job 2:10)

But it is more probable that the prophet directs his view to the future, and means that it became him to await the years or revolutions of the right hand of the Most High, until lie should afford clear and undisputed evidence of the return of his favor towards him.

TSK: Psa 77:10 - -- This is : etc. Or, as Dr. Waterland renders, ""This my affliction is a change of the right hand of the Most High,""i.e., it proceeds from a change of ...

This is : etc. Or, as Dr. Waterland renders, ""This my affliction is a change of the right hand of the Most High,""i.e., it proceeds from a change of God’ s conduct towards me. De Dieu renders, Precari , hoc meum est; mutare dextram Altissimì ""To pray, this is my businesscaps1 . tcaps0 o change the right hand of the Most High.""I can do nothing else than pray: God is the Ruler of events.

Mr. N. M. Berlin translates, Dolere meum hoc est: mutare est dextre Altissimi . ""To grieve is my portioncaps1 . tcaps0 o change (my condition) belongs to the right hand of the Most High.""Psa 31:22, Psa 73:22, Psa 116:11; Job 42:3; Lam 3:18-23; Mar 9:24

the years : Psa 77:5; Exo 15:6; Num 23:21, Num 23:22; Deu 4:34; Hab 3:2-13

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)

Barnes: Psa 77:10 - -- And I said, This is my infirmity - The meaning of this phrase is not, as would appear from our translation, that his reflections on the subject...

And I said, This is my infirmity - The meaning of this phrase is not, as would appear from our translation, that his reflections on the subject were to be traced to his weakness, or were a proof of weakness of mind, but that the subject overpowered him. This verse has been very variously rendered. The Septuagint and the Vulgate translate it, "And I said, now I begin; this is a change of the right hand of the Most High,"with what meaning it is difficult to see. Luther renders it, "But yet I said, I must suffer this; the right hand of the Most High can change all;"a beautiful sentiment, but probably not the idea in the original. The Hebrew means, "This makes me sick;"that is, "This distresses me; it afflicts me; it overwhelms me. Such reflections prostrate me, and I cannot bear up under them. I "must"seek relief. I "must"find it somewhere. I "must"take some view of this matter which will save me from these dreadful thoughts that overpower and crush the soul."Any deep mental emotion may have this effect, and it is not strange that such a result should be produced by the momentous thoughts suggested by religion, as it sometimes attends even the manifestation of the divine mercy to the soul. Compare the notes at Dan 10:8-9. The course of thought which the psalmist pursued, and in which he found relief, is stated in the following verses. It consisted of an attempt to obtain, from the remembrance of the divine administration in past times, views of God which would lead to confidence in him. The views thus obtained, as will be seen, were two-fold:

(a) That, as far as his dealings could be understood, God was worthy of confidence; and

(b) That in the ways of God there are, and must be, many things which man cannot comprehend.

But I will remember the years of the right hand of the Most High - That is, the years when God displayed his power; when he reached out his right hand; when he manifested his true character; when there was a proper exhibition to the world of what he is, and of the true principles of his administration. The words "But I will remember"are not in the original, though, as they occur in the following verse, they are not improperly supplied by the translators. The original, however, is more striking and emphatic: "This makes me sick! The years of the right hand of the Most High!"The history of those years occurred to his mind. They rose to his view suddenly in his sorrow. They came before him in such a form and manner that he felt they should be inquired into. Their history should be examined. In that history - in those remembered years - "relief"might be found. It was natural to look there for relief. He instinctively turned, therefore, to examine the records of those years, and to inquire what testimony they bore in regard to God; what there might be in them that would give relief to a troubled heart.

Poole: Psa 77:10 - -- I said I thus answered these objections. This is my infirmity these suspicions of God’ s faithfulness and goodness proceed from the weakness o...

I said I thus answered these objections.

This is my infirmity these suspicions of God’ s faithfulness and goodness proceed from the weakness of my faith, and from the mistake of a diseased mind.

But I will remember which words may be understood out of the following verse, as other words frequently are in like cases.

The years of the right hand of the Most High the years wherein God hath done great and glorious works, which are oft ascribed to God’ s right hand, as Psa 17:7 20:6 45:4 118:15 . But the word rendered years doth also signify changing , and accordingly this verse is by other learned interpreters, and may well be, rendered otherwise, without any such supplement as is in our translation, thus, And I said,

This is my affliction or grievance ( the sum of all, and the chief cause of my trouble and anxiety, is this,)

the change of the right hand of the Most High that right hand which formerly hath done such great and wonderful things for his people, is at this time not only hid in God’ s bosom, and not drawn forth for their defence, but is also stretched forth against them, and is the principal cause of all our present miseries. I could bear the malice and rage of our enemies, from whom we could not expect better things, but that our gracious and covenanted God should forsake and persecute his own people, this is that which makes it intolerable.

Gill: Psa 77:10 - -- And I said, this is my infirmity,.... Referring either to what he had said in the preceding verses; and which is to be considered either as checking a...

And I said, this is my infirmity,.... Referring either to what he had said in the preceding verses; and which is to be considered either as checking and correcting himself for what he had said, and acknowledging his evil in it; and it is as if he had said, this is a sin against God, that I am guilty of in questioning his love, and disbelieving his promises; it is an iniquity I am prone unto, a sin that easily besets me; it flows from the corruption of my nature, and the plague of my heart, and shows a distempered mind; it is owing to the weakness of my faith and judgment; I have said this rashly, and in haste, without well weighing and considering things, and I am sorry for it, I will stop and proceed no further: or else as comforting and encouraging himself in his melancholy circumstances; and the sense is, this is an "infirmity", an affliction and trouble that I am at present exercised with; but it is but a temporal one, it will not always last; I shall get over it, and out of it; it is a sickness, but not to death; and it is "mine", what is allotted to me; every man has his affliction and cross, and this is mine, and I must bear it patiently; see Jer 10:19, or else this refers to what follows, which some render, "the changes of the right hand of the most High" s; and the meaning may be, this is my affliction and trouble, that there are changes in the right hand of the most High; that is, that that hand which used to be exerted in his favour, and against his enemies, was now withdrawn, and hid in his bosom; see Psa 74:11, and that which liberally distributed favours to him was now laid upon him in an afflictive way; and to this sense is the Targum,

"this is my infirmity, the change of the power of the right hand (or the powerful right hand) of the most High;''

though another Targum is,

"this is my prayer, &c. the years of the end from the right hand;''

and Aben Ezra makes mention of some as so interpreting the first clause, to which De Dieu agrees, who renders the whole, "and I said, this is my prayer, that the right hand of the most High might be changed"; that is, that his dispensations of providence might be changed; that he would bring him out of these afflicted, sorrowful, and melancholy circumstances, into a more comfortable one: as these words may be understood as what the psalmist comforted himself with, that there are "changes of the right hand of the most High"; I have been greatly troubled and distressed, and I have been so weak as to call in question the mercy and favour of God, and his promises to me, which I own is my sin; but I have reason to believe it will not be always thus with me, God will take off his hand, it shall not always lie thus heavy upon me; though he cause grief, he will have compassion, and turn again to me; there will be a change, and I will wait till that comes: but Kimchi thinks the word אזכור, "I will remember", which stands at the beginning of the next verse, belongs to that and this; and is to be supplied here, as it is in our translation, and interprets the whole to the like sense;

but I will remember the years of the right hand of the most High; which the psalmist proposed to do as a means to remove his doubts, despondency, and unbelief, and to relieve and strengthen his faith; as that God was the most High in all the earth, and above his enemies; that he had a right hand of power, which in years past had been exerted on the behalf of his people, and on his behalf; which was not impaired and shortened, but the same as ever, and sooner or later would be again used in his favour.

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Psa 77:10 Heb “And I said, ‘This is my wounding, the changing of the right hand of the Most High.’” The form חַלּ...

Geneva Bible: Psa 77:10 And I said, This [is] my ( g ) infirmity: [but I will remember] the years of the right hand of the most High. ( g ) Though I first doubted of my life...

expand all
Commentary -- Verse Range Notes

TSK Synopsis: Psa 77:1-20 - --1 The psalmist shews what fierce combat he had with diffidence.10 The victory which he had by consideration of God's great and gracious works.

MHCC: Psa 77:1-10 - --Days of trouble must be days of prayer; when God seems to have withdrawn from us, we must seek him till we find him. In the day of his trouble the psa...

Matthew Henry: Psa 77:1-10 - -- We have here the lively portraiture of a good man under prevailing melancholy, fallen into and sinking in that horrible pit and that miry clay, but ...

Keil-Delitzsch: Psa 77:10-15 - -- With ואמר the poet introduces the self-encouragement with which he has hitherto calmed himself when such questions of temptation were wont to i...

Constable: Psa 73:1--89:52 - --I. Book 3: chs 73--89 A man or men named Asaph wrote 17 of the psalms in this book (Pss. 73-83). Other writers w...

Constable: Psa 77:1-20 - --Psalm 77 Asaph described himself as tossing and turning on his bed unable to sleep. He found that medita...

Constable: Psa 77:9-19 - --2. Asaph's solution 77:10-20 77:10-15 Verse 10 means the psalmist felt his sorrow stemmed from God's withdrawing His powerful right hand from his life...

expand all
Introduction / Outline

JFB: Psalms (Book Introduction) The Hebrew title of this book is Tehilim ("praises" or "hymns"), for a leading feature in its contents is praise, though the word occurs in the title ...

JFB: Psalms (Outline) ALEPH. (Psa 119:1-8). This celebrated Psalm has several peculiarities. It is divided into twenty-two parts or stanzas, denoted by the twenty-two let...

TSK: Psalms (Book Introduction) The Psalms have been the general song of the universal Church; and in their praise, all the Fathers have been unanimously eloquent. Men of all nation...

TSK: Psalms 77 (Chapter Introduction) Overview Psa 77:1, The psalmist shews what fierce combat he had with diffidence; Psa 77:10, The victory which he had by consideration of God’s g...

Poole: Psalms (Book Introduction) OF PSALMS THE ARGUMENT The divine authority of this Book of PSALMS is so certain and evident, that it was never questioned in the church; which b...

Poole: Psalms 77 (Chapter Introduction) THE ARGUMENT This Psalm was composed upon the occasion of some sore and long calamity of God’ s people; either the Babylonish captivity, or so...

MHCC: Psalms (Book Introduction) David was the penman of most of the psalms, but some evidently were composed by other writers, and the writers of some are doubtful. But all were writ...

MHCC: Psalms 77 (Chapter Introduction) (Psa 77:1-10) The psalmist's troubles and temptation. (Psa 77:11-20) He encourages himself by the remembrance of God's help of his people.

Matthew Henry: Psalms (Book Introduction) An Exposition, with Practical Observations, of The Book of Psalms We have now before us one of the choicest and most excellent parts of all the Old Te...

Matthew Henry: Psalms 77 (Chapter Introduction) This psalm, according to the method of many other psalms, begins with sorrowful complaints but ends with comfortable encouragements. The complaints...

Constable: Psalms (Book Introduction) Introduction Title The title of this book in the Hebrew Bible is Tehillim, which means...

Constable: Psalms (Outline) Outline I. Book 1: chs. 1-41 II. Book 2: chs. 42-72 III. Book 3: chs. 73...

Constable: Psalms Psalms Bibliography Allen, Ronald B. "Evidence from Psalm 89." In A Case for Premillennialism: A New Consensus,...

Haydock: Psalms (Book Introduction) THE BOOK OF PSALMS. INTRODUCTION. The Psalms are called by the Hebrew, Tehillim; that is, hymns of praise. The author, of a great part of ...

Gill: Psalms (Book Introduction) INTRODUCTION TO PSALMS The title of this book may be rendered "the Book of Praises", or "Hymns"; the psalm which our Lord sung at the passover is c...

Gill: Psalms 77 (Chapter Introduction) INTRODUCTION TO PSALM 77 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. Jeduthun was the name of the chief musician, to whom this psalm was ...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #20: 'To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab).' [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA