![](images/minus.gif)
Text -- Ruth 3:9-18 (NET)
![](images/arrow_open.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics
![](images/arrow_open.gif)
![](images/information.gif)
![](images/cmt_minus_head.gif)
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
That is, take me to be thy wife, and perform the duty of an husband to me.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Rut 3:10 - -- Both to thy deceased husband, the continuance of whose name and memory thou seekest; and to thy mother - in - law, whose commands thou hast punctually...
Both to thy deceased husband, the continuance of whose name and memory thou seekest; and to thy mother - in - law, whose commands thou hast punctually obeyed.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Rut 3:10 - -- To seek thy marriage here, or in thy own country, as thou wouldst have done if thou hadst not preferred obedience to God's command, before pleasing th...
To seek thy marriage here, or in thy own country, as thou wouldst have done if thou hadst not preferred obedience to God's command, before pleasing thyself.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Rut 3:13 - -- _Take thee to wife, to raise up seed to his brother. Bishop Hall sums up the matter thus. "Boaz, instead of touching her as a wanton, blesseth her as ...
_Take thee to wife, to raise up seed to his brother. Bishop Hall sums up the matter thus. "Boaz, instead of touching her as a wanton, blesseth her as a father, encourages her as a friend, promises her as a kinsman, rewards her as a patron, and sends her away laden with hopes and gifts, no less chast, but more happy than she came. O admirable temperance, worthy the progenitor of him, in whose lips and heart there was no guile!"
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Rut 3:14 - -- _He takes care to preserve not only his conscience towards God, but his reputation, and hers also, among men.
_He takes care to preserve not only his conscience towards God, but his reputation, and hers also, among men.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Rut 3:16 - -- This is not a question of doubting, but of wonder, as if she had said, Art thou in very deed my daughter? I can hardly believe it. How camest thou hit...
This is not a question of doubting, but of wonder, as if she had said, Art thou in very deed my daughter? I can hardly believe it. How camest thou hither in this manner, and thus early?
JFB: Rut 3:9 - -- She had already drawn part of the mantle over her; and she asked him now to do it, that the act might become his own. To spread a skirt over one is, i...
She had already drawn part of the mantle over her; and she asked him now to do it, that the act might become his own. To spread a skirt over one is, in the East, a symbolical action denoting protection. To this day in many parts of the East, to say of anyone that he put his skirt over a woman, is synonymous with saying that he married her; and at all the marriages of the modern Jews and Hindus, one part of the ceremony is for the bridegroom to put a silken or cotton cloak around his bride.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Rut 3:15 - -- Eastern veils are large sheets--those of ladies being of red silk; but the poorer or common class of women wear them of blue, or blue and white stripe...
Eastern veils are large sheets--those of ladies being of red silk; but the poorer or common class of women wear them of blue, or blue and white striped linen or cotton. They are wrapped round the head, so as to conceal the whole face except one eye.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Rut 3:17 - -- Hebrew, "six seahs," a seah contained about two gallons and a half, six of which must have been rather a heavy load for a woman.
Hebrew, "six seahs," a seah contained about two gallons and a half, six of which must have been rather a heavy load for a woman.
Clarke: Rut 3:9 - -- Spread therefore thy skirt over thine hand maid - Hebrew, Spread thy wing. The wing is the emblem of protection, and is a metaphor taken from the yo...
Spread therefore thy skirt over thine hand maid - Hebrew, Spread thy wing. The wing is the emblem of protection, and is a metaphor taken from the young of fowls, which run under the wings of their mothers, that they may be saved from birds of prey. The meaning here is, Take me to thee for wife; and so the Targum has translated it, Let thy name be called on thy handmaid to take me for wife, because thou art the redeemer; i.e., thou art the
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Rut 3:10 - -- In the latter end than at the beginning - It is not easy to find out what Boaz means. Perhaps חסד chesed , which we translate kindness, means pi...
In the latter end than at the beginning - It is not easy to find out what Boaz means. Perhaps
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Rut 3:10 - -- Whether poor or rich - So it appears from this that it was not to mend her condition in life that Ruth endeavored to get Boaz for her husband, for s...
Whether poor or rich - So it appears from this that it was not to mend her condition in life that Ruth endeavored to get Boaz for her husband, for she might have had a rich young man, but she preferred the building up the house of her deceased husband. See above.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Rut 3:12 - -- There is a kinsman nearer than I - It is very likely that Naomi was not acquainted with this circumstance. Some have supposed that there was a broth...
There is a kinsman nearer than I - It is very likely that Naomi was not acquainted with this circumstance. Some have supposed that there was a brother of Elimelech remaining, who was nearer than Boaz, who is supposed to have been only a nephew; the former, therefore, must have a prior right.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Rut 3:13 - -- As the Lord liveth - Thus he bound himself by an oath to take her to wife if the other should refuse.
As the Lord liveth - Thus he bound himself by an oath to take her to wife if the other should refuse.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Rut 3:15 - -- Bring the veil - המט פחת hammit pachath ; this seems to have been a cloak, plaid, or what the Arabs call hayk , which has been largely expla...
Bring the veil -
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Rut 3:15 - -- Six measures of barley - We supply the word measures, for the Hebrew mentions no quantity. The Targum renders six seahs, שית סאין shith sein...
Six measures of barley - We supply the word measures, for the Hebrew mentions no quantity. The Targum renders six seahs,
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Rut 3:18 - -- Until thou know how the matter will fall - That is, whether he who is nearer of kin than Boaz will take thee to wife; do not return again till this ...
Until thou know how the matter will fall - That is, whether he who is nearer of kin than Boaz will take thee to wife; do not return again till this thing is determined. Boaz lost no time to bring this to an issue, as we shall see in the following chapter, Ruth 4 (note).
Defender: Rut 3:11 - -- Here Boaz adds his own testimony, based on personal knowledge, to the general awareness of all who knew her, that Ruth was, indeed, a virtuous woman. ...
Here Boaz adds his own testimony, based on personal knowledge, to the general awareness of all who knew her, that Ruth was, indeed, a virtuous woman. There had been nothing immoral about her approaching Boaz in the way she did. In fact, he considered it a blessing that she came to him instead of a younger man (Rth 4:10)."
![](images/cmt_minus.gif)
Defender: Rut 3:13 - -- "The part of the kinsman" is described in Deu 25:5-10. Although specifically expressed in relation only to brothers, it apparently extended to other m...
"The part of the kinsman" is described in Deu 25:5-10. Although specifically expressed in relation only to brothers, it apparently extended to other male relatives as well, when no living brothers were available to raise up children of the childless, deceased relative. Tamar (like Ruth an ancestor of the Messiah) was rewarded in requesting her father-in-law to be her kinsman-redeemer when no brothers were available (Gen 38:11, Gen 38:14, Gen 38:26). Ruth went to Boaz when both sons and their father were dead. Although such a levirate marriage (from the Latin levir , "brother") was not an actual requirement of the law, it was ordained by God as the honorable thing to do."
![](images/cmt_minus.gif)
Defender: Rut 3:18 - -- Sometimes, when a believer has done all he knows to do according to God's word, he must be content simply to "sit still," and wait for God to work (co...
TSK: Rut 3:9 - -- Ruth : Rth 2:10-13; 1Sa 25:41; Luk 14:11
spread therefore : Hebrew ""spread thy wing;""the emblem of protection; and a metaphor taken from the young o...
Ruth : Rth 2:10-13; 1Sa 25:41; Luk 14:11
spread therefore : Hebrew ""spread thy wing;""the emblem of protection; and a metaphor taken from the young of fowls, which run under the wings of their mother from birds of prey. Even to the present day, when a Jew marries a woman, he throws the skirts of his
a near kinsman : or, one that has right to redeem, Rth 3:12, Rth 2:20
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Rut 3:13 - -- if he will : Rth 2:20, Rth 4:5; Deu 25:5-9; Mat 22:24-27
the Lord liveth : Jdg 8:19; Jer 4:2; 2Co 1:23; Heb 6:16
if he will : Rth 2:20, Rth 4:5; Deu 25:5-9; Mat 22:24-27
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Rut 3:14 - -- Let it not : Ecc 7:1; Rom 12:17, Rom 14:16; 1Co 10:32; 2Co 8:21; 1Th 5:22; 1Pe 2:12
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Rut 3:15 - -- veil : or sheet, or apron, The word mitpachath has been variously rendered. The LXX translate it περιζωμα , an apron, and Vulgate, pall...
veil : or sheet, or apron, The word
he measured : Isa 32:8; Gal 6:10
six measures : The quantity of this barley is uncertain. The Targum renders it,
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Rut 3:16 - -- Who art thou : Or, as the Vulgate renders, Quid egisti filiȧ ""What hast thou done, my daughter?""Rth 3:16
Who art thou : Or, as the Vulgate renders, Quid egisti filia
![](images/cmt_minus_head.gif)
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes: Rut 3:9 - -- Spread thy skirt ... - The phrase indicates receiving and acknowledging her as a wife.
Spread thy skirt ... - The phrase indicates receiving and acknowledging her as a wife.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Rut 3:10 - -- Thou hast shewed more kindness ... - Literally, "Thou hast made thy last kindness better than the first."Her last kindness was her willingness ...
Thou hast shewed more kindness ... - Literally, "Thou hast made thy last kindness better than the first."Her last kindness was her willingness to accept Boaz for her husband, advanced in years as he was.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Rut 3:15 - -- The vail - Quite a different word from that rendered "vail,"in Gen 38:14. It seems rather to mean a kind of loose cloak, worn over the ordinary...
The vail - Quite a different word from that rendered "vail,"in Gen 38:14. It seems rather to mean a kind of loose cloak, worn over the ordinary dress (see the margin).
Six measures - i. e. six seahs, in all two ephahs, twice as much as she gleaned Rth 3:17, and a heavy load to carry; for which reason he laid it on her, probably placed it on her head. It is well known that women can carry great weights when duly positioned on their heads.
And she went into the city - The Hebrew has "he went,"namely, Boaz, where, accordingly, we find him Rth 4:1.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Rut 3:16 - -- Who art thou, my daughter? - In the dim twilight Rth 3:14 her mother was not sure at first who the young woman was, who sought admittance into ...
Who art thou, my daughter? - In the dim twilight Rth 3:14 her mother was not sure at first who the young woman was, who sought admittance into the house.
Poole: Rut 3:9 - -- Spread thy skirt over thine hand-maid i.e. take me to be thy wife, and perform the duty of an husband to me. This phrase is used in this sense Deu 22...
Spread thy skirt over thine hand-maid i.e. take me to be thy wife, and perform the duty of an husband to me. This phrase is used in this sense Deu 22:30 27:20 Eze 16:8 . Either, first, Because the wife is admitted into the same bed with her husband, and both are covered with one and the same covering. Or, secondly, From an ancient ceremony of the husband’ s throwing the skirt of his garment over her head, in token both of her subjection, 1Co 11:5,6,10 , and appropriation to him, being hereby as it were hid from the eyes of others; see Gen 20:16 ; and also of that protection which he oweth to her: see Rth 2:12 .
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Rut 3:10 - -- Thou hast showed more kindness both to thy deceased husband, the continuance of whose name and memory thou preferrest before the satisfaction of thy ...
Thou hast showed more kindness both to thy deceased husband, the continuance of whose name and memory thou preferrest before the satisfaction of thy own lust; and to thy mother-in-law, whose commands thou hast punctually obeyed, even with thy own hazard in so doubtful an enterprise.
Thou followedst not young men to seek thy marriage either here, or in thy own country, as thou wouldst have done if thou hadst not preferred obedience to God’ s command, before the pleasing of thyself.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Rut 3:11 - -- Fear not think not that I despise and reject thee, because I do not immediately comply with thy desire.
I will do to thee all that thou requirest i...
Fear not think not that I despise and reject thee, because I do not immediately comply with thy desire.
I will do to thee all that thou requirest i.e. marry thee, upon the condition here following.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Rut 3:13 - -- If he will perform unto thee the part of a kinsman i.e. take thee to wife, to raise up seed to his brother, as he ought to do.
If he will perform unto thee the part of a kinsman i.e. take thee to wife, to raise up seed to his brother, as he ought to do.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Rut 3:14 - -- Before one could know another i.e. while it was yet so dark that one person could not discern another. Or, before one did know the other , i.e. befo...
Before one could know another i.e. while it was yet so dark that one person could not discern another. Or, before one did know the other , i.e. before they were carnally known to one another.
Let it not be known that a woman came into the floor he takes care to preserve not only his conscience towards God, but his reputation, and hers also, among men.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Rut 3:15 - -- The veil or, the apron , such as women ordinarily wear.
Six measures known and usual measure: it is not determined how large those measures were, ...
The veil or, the apron , such as women ordinarily wear.
Six measures known and usual measure: it is not determined how large those measures were, but this the nature of the thing shows, that they were no larger than one woman could carry in her veil, or apron.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Rut 3:16 - -- Who art thou, my daughter? either, first, She did not distinctly know who she was, because it was dark, and so calls her daughter only in general, as...
Who art thou, my daughter? either, first, She did not distinctly know who she was, because it was dark, and so calls her daughter only in general, as elder women call the younger. But she could as easily have discerned who she was, as what her age was. Or, secondly, This is not a question of doubting, but of wonder, as if she had said, Art thou in very deed my daughter? I can hardly believe it. How comest thou hither in this manner, and thus early?
Haydock: Rut 3:9 - -- Kinsman. Hebrew, "a redeemer;" (Calmet) one bound to defend and to espouse a brother's widow, if others more nearly akin refuse. (Haydock) ---
Rut...
Kinsman. Hebrew, "a redeemer;" (Calmet) one bound to defend and to espouse a brother's widow, if others more nearly akin refuse. (Haydock) ---
Ruth modestly admonishes him of this duty, and begs that he would take her to wife, (Calmet) as he might then have done without any other formality. (Serarius, q. vii.) ---
We find a similar expression [in] Ezechiel xvi. 8., and Deuteronomy xxii. 80. Some think that she only asked for protection. The custom of the husband, stretching a part of his garment over his bride, was perhaps already established among the Hebrews. (Calmet) ---
Hebrew and Septuagint, "stretch thy wing over," &c. Chaldean, "Let thy name be invoked upon thy handmaid, to take me to wife." (Menochius; Isaias iv. 1.)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Rut 3:10 - -- Thy latter kindness; viz., to thy husband deceased, in seeking to keep up his name and family, by marrying his relation according to the law, and not...
Thy latter kindness; viz., to thy husband deceased, in seeking to keep up his name and family, by marrying his relation according to the law, and not following after young men: for Booz, it seems, was then in years. (Challoner) Salien supposes about seventy years old. (Haydock) ---
The affection which Ruth had all along displayed towards her husband, deserved applause. (Calmet) ---
Much more did her present endeavours to comply with God’s law. (Worthington)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Rut 3:11 - -- Woman. Virtuous here may denote, "strong, generous," &c., Proverbs xxxi. 10. (Calmet) ---
But it includes the assemblage of all virtues. (Haydock...
Woman. Virtuous here may denote, "strong, generous," &c., Proverbs xxxi. 10. (Calmet) ---
But it includes the assemblage of all virtues. (Haydock).
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Rut 3:12 - -- Than I. The Jews think that he was brother of Elimelech, while Booz was only his nephew. But they might be in the same degree; the other being onl...
Than I. The Jews think that he was brother of Elimelech, while Booz was only his nephew. But they might be in the same degree; the other being only older. (Calmet)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Rut 3:13 - -- Well. Hebrew tob. (Haydock) ---
Hence the Jews would translate, "If Tob will redeem thee, let him." They say that Tob was the paternal uncle o...
Well. Hebrew tob. (Haydock) ---
Hence the Jews would translate, "If Tob will redeem thee, let him." They say that Tob was the paternal uncle of Mahalon: but it is not probable that his proper name should be only here mentioned, and not [in] chap. iv. The Septuagint and Chaldean are conformable to the Vulgate and the opinion of the Jews is abandoned by most interpreters; (Calmet) and by the Protestant, "well, let him do the kinsman's part." (Haydock) ---
Liveth . Chaldean, "Bound by an oath, before the Lord, I say that I will fulfil my promise unto thee."
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Rut 3:14 - -- Hither. The next kinsman might otherwise allege this as a pretext for not marrying her, (Salien) as people are but too apt to suspect the worst, thou...
Hither. The next kinsman might otherwise allege this as a pretext for not marrying her, (Salien) as people are but too apt to suspect the worst, though nothing amiss had passed between them. (Haydock) ---
Booz consulted his own as well as Ruth's reputation: for the apostle admonishes us to abstain from every appearance of evil, 1 Thessalonians v. 22. (Menochius)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Rut 3:15 - -- Mantle. The Syrian and Arabian ladies cover themselves all over with a large white veil, or piece of cloth, which has no hole", so that Ruth might c...
Mantle. The Syrian and Arabian ladies cover themselves all over with a large white veil, or piece of cloth, which has no hole", so that Ruth might conveniently carry the barley in it. ---
Measures is not in [the] Hebrew or Septuagint. Most people supply ephi. St. Jerome, who has translated six bushels, (allowing three to the ephi; chap. ii. 17,) has understood that Booz gave Ruth two ephi. If we explain it of six ephi, the burden would be great enough, consisting of 180 pints or pounds of barley. Bonfrere would supply six gomers, each of which consisted of only the tenth part of the ephi, or three pints, in all 18. But such a present seems too inconsiderable. We may therefore stick to St. Jerome, whose six measures (Calmet--- modios, bushels; Haydock.) make about 60 pints; (Calmet) or, according to others, 160 pounds, which, though heavy, a woman might carry. The Septuagint insinuate, that Ruth carried the barley in her apron. (Menochius) ---
And. Hebrew, "he went. " But the text is probably corrupted. (Calmet)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Rut 3:16 - -- What, &c. Hebrew, "Who art thou?" It was yet so dark that she did not know her. (Calmet)
What, &c. Hebrew, "Who art thou?" It was yet so dark that she did not know her. (Calmet)
Gill: Rut 3:9 - -- And he said, who art thou?.... He spoke quick and short, as one displeased, or however surprised and frightened, just coming out of sleep, and in the ...
And he said, who art thou?.... He spoke quick and short, as one displeased, or however surprised and frightened, just coming out of sleep, and in the night:
and she answered, I am Ruth thine handmaid; that had gleaned in his fields with his maidens, and with whom he had conversed there, and knew her by name:
spread therefore thy skirt over thy handmaid; which seems to account for the reason of her uncovering his feet, or turning up the skirt of his garment that was upon them; not through wantonness and immodesty, but to direct him, when opportunity offered, to spread it over her as a token of his taking her in marriage, and of her being under his care and protection, and of her subjection to him; so the Targum,"let thy name be called upon me to take me for a wife,''Whether the custom now used with the Jews at marriage, for a man to cast the skirt of his "talith", or outward garment, over the head of his spouse, and cover it, was in use so early, is questionable; and yet something like it seems to have been done, as this phrase intimates, and to which there is an allusion in Eze 16:8. So Jarchi,"spread the skirt of thy garments to cover me with thy talith, and this is expressive of marriage;''and Aben Ezra says, it intimates taking her to him for wife; though as the word signifies a wing, the allusion may be to the wings of birds spread over their young, to cherish and protect them, which are acts to be done by a man to his wife:
for thou art a near kinsman; as she had been informed by Naomi, to whom the right of redemption of her husband's estate belonged, and in whom it lay to marry her, and raise up seed to his kinsman, her former husband.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Rut 3:10 - -- And he said, blessed be thou of the Lord, my daughter,.... Instead of calling her an immodest woman for laying herself down at his feet, and a bold im...
And he said, blessed be thou of the Lord, my daughter,.... Instead of calling her an immodest woman for laying herself down at his feet, and a bold impudent woman, she being poor, to ask marriage of him; and instead of being angry with her, and chiding and reproving her for disturbing and frightening him in the night, he blesses her, and pray's to God to bless her, and prosper her in what she had engaged, and in a kind and loving manner calls her his daughter:
for thou hast showed more kindness in the latter end than at the beginning; that is, to her husband's family; she had shown much love to her husband living and dying, and to her mother-in-law, in leaving her country and kindred to come with her into a strange country, and in labour to support her, as she had done, all which was great kindness; to which the Targum adds, her being proselyted; but the kindness she now showed exceeded all the former, in that she was desirous, according to the law of God, to build up her husband's family, to marry the next near kinsman, even though an old man, to raise up seed to the name and memory of her husband:
inasmuch as thou followedst not the young men, whether poor or rich; the phrase of following young men is not to be understood of committing fornication with them, as the Targum explains it, but of marriage to them: she shunned their company and conversation, and did not put herself in the way of being caressed and addressed by them, and refused everything of that sort; and did not choose to follow any young man, rich or poor, as a bride follows her husband when married to him. Now Boaz mentions this as an instance of her virtue, and of her great respect to her husband's family, that a woman of such amiable qualities, virtuous, young, and beautiful, who doubtless might have been married to a young man in her own country, or in Israel, but chose to marry the nearest of kin in her husband's family, to perpetuate his name and memory; the Jews say t Boaz was now eighty years of age, and Ruth forty.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Rut 3:11 - -- And now, my daughter, fear not,.... Either of being forced and defiled, to which he had exposed herself by lying down at a man's feet, or of being rep...
And now, my daughter, fear not,.... Either of being forced and defiled, to which he had exposed herself by lying down at a man's feet, or of being reproached as an immodest woman for so doing, or of being despised as a poor woman, and of not succeeding in her suit and enterprise:
and I will do to thee all that thou requirest; which could be done according to the law of God, and without injury to another person after mentioned:
for all the city of my people doth know that thou art a virtuous woman; or righteous, as the Targum; a good woman, possessed of grace and virtue, having every agreeable qualification to recommend to the marriage state; and therefore, should they come to the knowledge of the step taken to obtain it, will never reproach thee for it, nor blame me for marrying a person, though poor, of such an excellent character, which, by her conduct and behaviour, was universally established. It is in the original text, "all the gate of my people" u; meaning either all the people that pass through the gate of the city, that is, all the inhabitants of it, or the whole court of judicature, the elders of the city, that sit in judgment there, as was usual in gates of cities, see Rth 4:1. So the Targum,"it is manifest before all that sit in the gate of the great sanhedrim of my people that thou art a righteous woman''
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Rut 3:12 - -- And now it is true, that I am thy near kinsman,.... Her husband and he being brothers' sons, so own cousins:
howbeit, there is a kinsman nearer tha...
And now it is true, that I am thy near kinsman,.... Her husband and he being brothers' sons, so own cousins:
howbeit, there is a kinsman nearer than I, who was, the Jews say w, the brother of her husband's father, and so his uncle, which was a nearer relation than an own cousin.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Rut 3:13 - -- Tarry this day,.... Or lodge here tonight, where she was; this he said not from any design upon her, but for her own safety and honour, that she might...
Tarry this day,.... Or lodge here tonight, where she was; this he said not from any design upon her, but for her own safety and honour, that she might not be exposed to danger or disgrace, by returning home at such an unseasonable time of night. The first letter in the word for "tarry" is larger than usual in the Hebrew text; which may be done to raise the attention of the reader, to observe it as a thing very singular, that a widow should lodge with a man without any diminution of her chastity; so Buxtorf x says, that hereby attention is noted, even the honesty of Boaz ordering Ruth to lodge without a man, and wait until a nearer kinsman, according to the law, should come, and promising that on failure thereof he would be the lawful redeemer; but Dr. Lightfoot y observes, that as there is a special mark over a word in the story of Lot's eldest daughter lying with her father, Gen 19:34 and a special mark on this word here, in the story of Ruth going to Boaz his bed, seems to relate one to the other, and both together to point at the great providence of God in bringing light out of darkness, Ruth, a mother of Christ, out of the incest of Lot:
and it shall be, in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well, let him do the kinsman's part; by marrying Ruth, and redeeming her husband's estate, which if he did, it would be all very well, and right according to law; and it would be very well for Ruth, as Aben Ezra and Abendana interpret it; seeing, as they observe, that kinsman was a very respectable man, a man of great esteem and worth, a man of wealth and authority, and she would be well matched to him. Some think, as the same writers observe, that the word "Tob", translated "well", is the name of the kinsman, the same with Tobias; so R. Joshuah says z, that Salmon (who was the father of Boaz), and Elimelech (the father of Ruth's husband), and Tob (this near kinsman), were brethren:
but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the Lord liveth: that is, he swore he would marry her, and redeem the inheritance, if the other would not; for the phrase, "as the Lord liveth", is the form of an oath, it is swearing by the living God; so the Targum,"I say with an oath before the Lord, that as I have spoken unto thee, so will I do:"
lie down until the morning; and take some sleep and rest, and be at ease in mind, depending upon the performance of what I have promised.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Rut 3:14 - -- And she lay at his feet until the morning,.... In the same place where she first lay herself down:
and she rose up before one could know another, b...
And she lay at his feet until the morning,.... In the same place where she first lay herself down:
and she rose up before one could know another, because of the darkness, as the Targum, it not being yet break of day:
and he said, let it not be known that a woman came into the floor, to whom he spoke these words is not said, perhaps to Ruth, whom he might call to arise so early as she did, before one could know another, and distinguish a man from a woman; and so sent her away, and bid her be cautious, as much as in her lay, that it might not be known she had been there; for though they were both conscious of their purity and chastity, yet it became them to be careful of their good name, and to prevent scandal upon them, or hinder the nearer kinsman from doing his part, who might refuse upon hearing that Boaz and Ruth had been together; or this was said to his young men, as the Targum adds, charging them to let no one know of it; which is not so likely: it is the sense of some Jewish writers a, that Boaz said this in his heart, in an ejaculatory prayer to God, entreating that affair might be a secret, that it might not be known that a woman had been in the floor that night, lest the name of God should be blasphemed, and he and Ruth be wrongfully reproached.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Rut 3:15 - -- Also he said,.... Which seems to confirm the first sense, that what he had said before was to Ruth, beside which he also said to her what follows:
...
Also he said,.... Which seems to confirm the first sense, that what he had said before was to Ruth, beside which he also said to her what follows:
bring the vail which thou hast upon thee, and hold it; by which it appears that he rose also thus early, since he ordered her to bring her vail to him, and hold it with both her hands, while he filled it from the heap of corn: this vail was either what she wore on her head, as women used to do, or a coverlet she brought with her to cover herself with, when she lay down; the Septuagint renders it a "girdle", that is, an apron she tied or girt about her; which is as likely as anything: and when she held it, he measured six measures of barley; what these measures were is not expressed; the Targum is six seahs or bushels, as the Vulgate Latin version, but that is too much, and more than a woman could carry; unless we suppose, with the Targum, that she had strength from the Lord to carry it, and was extraordinarily assisted by him in it, which is not very probable; rather six omers, an omer being the tenth part of an ephah, and so was a quantity she might be able to carry:
and laid it upon her; upon her shoulder, or put it on her head, it being, no doubt, as much as she could well bear, and which required some assistance to help her up with it:
and she went into the city; of Bethlehem, with her burden; or rather he went b; for the word is masculine, and to be understood of Boaz, who accompanied her to the city, lest she should meet with any that should abuse her; and so the Targum expresses it,"Boaz went into the city.''
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Rut 3:16 - -- And when she came to her mother in law,.... To Naomi, in Bethlehem:
she said, who art thou, my daughter? it being near dusk, she could not discern ...
And when she came to her mother in law,.... To Naomi, in Bethlehem:
she said, who art thou, my daughter? it being near dusk, she could not discern her, or perhaps she put the question before she opened the door and saw her; though one would think, if Ruth had called to her, she would have known her voice: rather therefore the particle may be rendered, "what" or "how" c, instead of "who"; and the sense be, what had befallen her? what success had she had? how had things gone with her? was she married or not? or rather, had she got a promise of it? or was it likely that she should be married? with which the answer agrees:
and she told her all that the man had done to her; what kindness he had shown her, what promises he had made to her, that either he, or a nearer kinsman, would marry her, and redeem her husband's estate.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Rut 3:17 - -- And she said, these six measures of barley gave he me,.... Which she laid down before her, which was a proof of his kindness to her, that she was acce...
And she said, these six measures of barley gave he me,.... Which she laid down before her, which was a proof of his kindness to her, that she was acceptable to him, and had well sped; of these six measures, see Rth 3:15 which by some are allegorically interpreted of six blessings that should be bestowed upon her, as the spirit of wisdom, understanding, &c. as Isa 11:2 so Jarchi; or of six persons that should spring from her, as David, Daniel, and his companions, and the King Messiah, as the Targum:
for he said unto me, go not empty unto thy mother in law; which, as it expressed a regard to Naomi, and a compassionate concern for her support, so would give her assurance of the success Ruth met with, she would relate to her.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Rut 3:18 - -- Then, said she, sit still, my daughter,.... Keep at home, say nothing of this affair to any person, be easy about it, take no other steps in it, wait ...
Then, said she, sit still, my daughter,.... Keep at home, say nothing of this affair to any person, be easy about it, take no other steps in it, wait the issue of it:
until thou know how the matter will fall; not that she thought it was a chance matter, a fortuitous and contingent event with respect to God; for all decrees come from heaven, as Aben Ezra on the text says, and particularly marriages are decreed in heaven, and come about according to such decrees; so the Targum,"sit, my daughter, with me, in the house, until the time thou shall know how it is decreed from heaven:"
for the man will not be at rest until he have finished the thing this day; which she concluded, partly from his known integrity and faithfulness, diligence and industry, and partly from his affection to Ruth, and her interest in it; for she perceived, she had got his heart, both by what he had said to her, and by the present he had sent by her, and she was satisfied he would not be easy until he knew whether he should have her or not.
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
NET Notes -> Rut 3:9; Rut 3:9; Rut 3:9; Rut 3:9; Rut 3:9; Rut 3:10; Rut 3:10; Rut 3:10; Rut 3:10; Rut 3:10; Rut 3:10; Rut 3:10; Rut 3:10; Rut 3:11; Rut 3:11; Rut 3:11; Rut 3:11; Rut 3:12; Rut 3:12; Rut 3:13; Rut 3:13; Rut 3:13; Rut 3:13; Rut 3:13; Rut 3:14; Rut 3:14; Rut 3:14; Rut 3:14; Rut 3:14; Rut 3:15; Rut 3:15; Rut 3:15; Rut 3:15; Rut 3:16; Rut 3:16; Rut 3:16; Rut 3:16; Rut 3:16; Rut 3:17; Rut 3:17; Rut 3:18; Rut 3:18
NET Notes: Rut 3:9 By proposing marriage, Ruth goes beyond the letter of Naomi’s instructions (see v. 4, where Naomi told Ruth that Boaz would tell her what to do)...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Rut 3:10 Whether rich or poor. This statement seems to indicate that Ruth could have married anyone. However, only by marrying a גֹּא...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Rut 3:11 Or “woman of strong character” (cf. NIV “woman of noble character”). The same phrase is used in Prov 31:10 to describe the ide...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Rut 3:12 Sometimes translated “redeemer” (also later in this verse). See the note on the phrase “guardian of the family interests” in v...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Rut 3:13 Sleep here. Perhaps Boaz tells her to remain at the threshing floor because he is afraid she might be hurt wandering back home in the dark. See Song 5...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Rut 3:14 Heb “let it not be known that the woman came [to] the threshing floor” (NASB similar). The article on הָאִש&...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Rut 3:15 The MT preserves the 3rd person masculine singular form וַיָּבֹא (vayyavo’, “then he went&...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Rut 3:16 All that the man had done. This would have included his promise to marry her and his gift of barley.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Rut 3:17 ‘Do not go to your mother-in-law empty-handed.’ In addition to being a further gesture of kindness on Boaz’s part, the gift of barle...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Rut 3:10 And he said, Blessed [be] thou of the LORD, my daughter: [for] thou hast ( d ) shewed more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch ...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Rut 3:13 Tarry this night, and it shall be in the morning, [that] if he ( e ) will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Rut 3:16 And when she came to her mother in law, she said, ( f ) Who [art] thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
( f ) Believi...
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> Rut 3:1-18
TSK Synopsis: Rut 3:1-18 - --1 By Naomi's instruction.5 Ruth lies at Boaz's feet.8 Boaz acknowledges the right of a kinsman.14 He sends her away with six measures of barley.
MHCC -> Rut 3:6-13; Rut 3:14-18
MHCC: Rut 3:6-13 - --What in one age or nation would be improper, is not always so in another age or another nation. Being a judge of Israel, Boaz would tell Ruth what she...
![](images/cmt_minus.gif)
MHCC: Rut 3:14-18 - --Ruth had done all that was fit for her to do, she must patiently wait the event. Boaz, having undertaken this matter, would be sure to manage it well....
Matthew Henry -> Rut 3:6-13; Rut 3:14-18
Matthew Henry: Rut 3:6-13 - -- Here is, I. Boaz's good management of his common affairs. It is probable, according to the common usage, 1. When his servants winnowed, he was with ...
![](images/cmt_minus.gif)
Matthew Henry: Rut 3:14-18 - -- We are here told, I. How Ruth was dismissed by Boaz. It would not have been safe for her to go home in the dead of the night; therefore she lay at ...
Keil-Delitzsch: Rut 3:9 - --
In answer to his inquiry, " Who art thou? "she said, " I am Ruth, thinehandmaid; spread thy wing over thine handmaid, for thou art a redeemer. " כּ...
![](images/cmt_minus.gif)
Keil-Delitzsch: Rut 3:10-14 - --
Boaz praised her conduct: " Blessed be thou of the Lord, my daughter (seeRth 2:20); thou hast made thy later love better than the earlier, that tho...
![](images/cmt_minus.gif)
Keil-Delitzsch: Rut 3:15 - --
He then said, "Bring the cloak that thou hast on, and lay hold of it"(tohold it open), and measured for her six measures of barley into it as aprese...
![](images/cmt_minus.gif)
Keil-Delitzsch: Rut 3:16-18 - --
When Ruth returned home, her mother-in-law asked her, " Who art thou? "i.e., as what person, in what circumstances dost thou come? The realmeaning i...
Constable: Rut 2:1--3:18 - --II. NAOMI AND RUTH'S PLANS chs. 2--3
Chapter 1 in a sense prepares for chapters 2-4 that constitute the heart of...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Rut 3:1-18 - --B. The plan to obtain seed ch. 3
Having obtained food and safety the two women could look beyond their i...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Rut 3:6-13 - --2. Ruth's encouragement and Boaz's response 3:6-13
Ruth carried out Naomi's instructions exactly...
![](images/cmt_minus.gif)