Genesis 14:1-24
Context14:1 At that time 1 Amraphel king of Shinar, 2 Arioch king of Ellasar, Kedorlaomer king of Elam, and Tidal king of nations 3 14:2 went to war 4 against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar). 5 14:3 These last five kings 6 joined forces 7 in the Valley of Siddim (that is, the Salt Sea). 8 14:4 For twelve years 9 they had served Kedorlaomer, but in the thirteenth year 10 they rebelled. 11 14:5 In the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings who were his allies came and defeated 12 the Rephaites in Ashteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh Kiriathaim, 14:6 and the Horites in their hill country of Seir, as far as El Paran, which is near the desert. 13 14:7 Then they attacked En Mishpat (that is, Kadesh) again, 14 and they conquered all the territory of the Amalekites, as well as the Amorites who were living in Hazazon Tamar.
14:8 Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) went out and prepared for battle. In the Valley of Siddim they met 15 14:9 Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of nations, 16 Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar. Four kings fought against 17 five. 14:10 Now the Valley of Siddim was full of tar pits. 18 When the kings of Sodom and Gomorrah fled, they fell into them, 19 but some survivors 20 fled to the hills. 21 14:11 The four victorious kings 22 took all the possessions and food of Sodom and Gomorrah and left. 14:12 They also took Abram’s nephew 23 Lot and his possessions when 24 they left, for Lot 25 was living in Sodom. 26
14:13 A fugitive 27 came and told Abram the Hebrew. 28 Now Abram was living by the oaks 29 of Mamre the Amorite, the brother 30 of Eshcol and Aner. (All these were allied by treaty 31 with Abram.) 32 14:14 When Abram heard that his nephew 33 had been taken captive, he mobilized 34 his 318 trained men who had been born in his household, and he pursued the invaders 35 as far as Dan. 36 14:15 Then, during the night, 37 Abram 38 divided his forces 39 against them and defeated them. He chased them as far as Hobah, which is north 40 of Damascus. 14:16 He retrieved all the stolen property. 41 He also brought back his nephew Lot and his possessions, as well as the women and the rest of 42 the people.
14:17 After Abram 43 returned from defeating Kedorlaomer and the kings who were with him, the king of Sodom went out to meet Abram 44 in the Valley of Shaveh (known as the King’s Valley). 45 14:18 Melchizedek king of Salem 46 brought out bread and wine. (Now he was the priest of the Most High God.) 47 14:19 He blessed Abram, saying,
“Blessed be Abram by 48 the Most High God,
Creator 49 of heaven and earth. 50
14:20 Worthy of praise is 51 the Most High God,
who delivered 52 your enemies into your hand.”
Abram gave Melchizedek 53 a tenth of everything.
14:21 Then the king of Sodom said to Abram, “Give me the people and take the possessions for yourself.” 14:22 But Abram replied to the king of Sodom, “I raise my hand 54 to the Lord, the Most High God, Creator of heaven and earth, and vow 55 14:23 that I will take nothing 56 belonging to you, not even a thread or the strap of a sandal. That way you can never say, ‘It is I 57 who made Abram rich.’ 14:24 I will take nothing 58 except compensation for what the young men have eaten. 59 As for the share of the men who went with me – Aner, Eshcol, and Mamre – let them take their share.”
Genesis 31:16
Context31:16 Surely all the wealth that God snatched away from our father belongs to us and to our children. So now do everything God has told you.”
Psalms 109:16
Context109:16 For he never bothered to show kindness; 60
he harassed the oppressed and needy,
and killed the disheartened. 61
Proverbs 22:16
Context22:16 The one who oppresses the poor to increase his own gain
and the one who gives to the rich 62 – both end up only in poverty.
Proverbs 30:14
Context30:14 There is a generation whose teeth are like 63 swords 64
and whose molars 65 are like knives
to devour 66 the poor from the earth
and the needy from among the human race.
Isaiah 10:2
Context10:2 to keep the poor from getting fair treatment,
and to deprive 67 the oppressed among my people of justice,
so they can steal what widows own,
and loot what belongs to orphans. 68
Ezekiel 18:12
Context18:12 oppresses the poor and the needy, 69 commits robbery, does not give back what was given in pledge, prays to 70 idols, performs abominable acts,
Ezekiel 18:18
Context18:18 As for his father, because he practices extortion, robs his brother, and does what is not good among his people, he will die for his iniquity.
Ezekiel 22:29
Context22:29 The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have wronged the poor and needy; they have oppressed the foreigner who lives among them and denied them justice. 71
Amos 2:7
Context2:7 They trample 72 on the dirt-covered heads of the poor; 73
they push the destitute away. 74
A man and his father go to the same girl; 75
in this way they show disrespect 76 for my moral purity. 77
Amos 8:4-6
Context8:4 Listen to this, you who trample 78 the needy,
and do away with 79 the destitute in the land.
8:5 You say,
“When will the new moon festival 80 be over, 81 so we can sell grain?
When will the Sabbath end, 82 so we can open up the grain bins? 83
We’re eager 84 to sell less for a higher price, 85
and to cheat the buyer with rigged scales! 86
8:6 We’re eager to trade silver for the poor, 87
a pair of sandals 88 for the needy!
We want to mix in some chaff with the grain!” 89
Micah 2:1-2
Context2:1 Those who devise sinful plans are as good as dead, 90
those who dream about doing evil as they lie in bed. 91
As soon as morning dawns they carry out their plans, 92
because they have the power to do so.
2:2 They confiscate the fields they desire,
and seize the houses they want. 93
They defraud people of their homes, 94
and deprive people of the land they have inherited. 95
[14:1] 1 tn The sentence begins with the temporal indicator וַיְהִי (vayÿhi) followed by “in the days of.”
[14:1] 2 sn Shinar (also in v. 9) is the region of Babylonia.
[14:1] 3 tn Or “king of Goyim.” The Hebrew term גּוֹיִם (goyim) means “nations,” but a number of modern translations merely transliterate the Hebrew (cf. NEB “Goyim”; NIV, NRSV “Goiim”).
[14:2] 5 sn On the geographical background of vv. 1-2 see J. P. Harland, “Sodom and Gomorrah,” The Biblical Archaeologist Reader, 1:41-75; and D. N. Freedman, “The Real Story of the Ebla Tablets, Ebla and the Cities of the Plain,” BA 41 (1978): 143-64.
[14:3] 6 tn Heb “all these,” referring only to the last five kings named. The referent has been specified as “these last five kings” in the translation for clarity.
[14:3] 7 tn The Hebrew verb used here means “to join together; to unite; to be allied.” It stresses close associations, especially of friendships, marriages, or treaties.
[14:3] 8 sn The Salt Sea is the older name for the Dead Sea.
[14:4] 9 tn The sentence simply begins with “twelve years”; it serves as an adverbial accusative giving the duration of their bondage.
[14:4] 10 tn This is another adverbial accusative of time.
[14:4] 11 sn The story serves as a foreshadowing of the plight of the kingdom of Israel later. Eastern powers came and forced the western kingdoms into submission. Each year, then, they would send tribute east – to keep them away. Here, in the thirteenth year, they refused to send the tribute (just as later Hezekiah rebelled against Assyria). And so in the fourteenth year the eastern powers came to put them down again. This account from Abram’s life taught future generations that God can give victory over such threats – that people did not have to live in servitude to tyrants from the east.
[14:5] 12 tn The Hebrew verb נָכָה (nakhah) means “to attack, to strike, to smite.” In this context it appears that the strike was successful, and so a translation of “defeated” is preferable.
[14:6] 13 sn The line of attack ran down the eastern side of the Jordan Valley into the desert, and then turned and came up the valley to the cities of the plain.
[14:7] 14 tn Heb “they returned and came to En Mishpat (that is, Kadesh).” The two verbs together form a verbal hendiadys, the first serving as the adverb: “they returned and came” means “they came again.” Most English translations do not treat this as a hendiadys, but translate “they turned back” or something similar. Since in the context, however, “came again to” does not simply refer to travel but an assault against the place, the present translation expresses this as “attacked…again.”
[14:9] 16 tn Or “Goyim.” See the note on the word “nations” in 14:1.
[14:9] 17 tn The Hebrew text has simply “against.” The word “fought” is supplied in the translation for stylistic reasons.
[14:10] 18 tn Heb “Now the Valley of Siddim [was] pits, pits of tar.” This parenthetical disjunctive clause emphasizes the abundance of tar pits in the area through repetition of the noun “pits.”
[14:10] 19 tn Or “they were defeated there.” After a verb of motion the Hebrew particle שָׁם (sham) with the directional heh (שָׁמָּה, shammah) can mean “into it, therein” (BDB 1027 s.v. שָׁם).
[14:10] 21 sn The reference to the kings of Sodom and Gomorrah must mean the kings along with their armies. Most of them were defeated in the valley, but some of them escaped to the hills.
[14:11] 22 tn Heb “they”; the referent (the four victorious kings, see v. 9) has been supplied in the translation for clarity.
[14:12] 23 tn Heb “Lot the son of his brother.”
[14:12] 25 tn Heb “he”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.
[14:12] 26 tn This disjunctive clause is circumstantial/causal, explaining that Lot was captured because he was living in Sodom at the time.
[14:13] 27 tn Heb “the fugitive.” The article carries a generic force or indicates that this fugitive is definite in the mind of the speaker.
[14:13] 28 sn E. A. Speiser (Genesis [AB], 103) suggests that part of this chapter came from an outside source since it refers to Abram the Hebrew. That is not impossible, given that the narrator likely utilized traditions and genealogies that had been collected and transmitted over the years. The meaning of the word “Hebrew” has proved elusive. It may be related to the verb “to cross over,” perhaps meaning “immigrant.” Or it might be derived from the name of Abram’s ancestor Eber (see Gen 11:14-16).
[14:13] 29 tn Or “terebinths.”
[14:13] 30 tn Or “a brother”; or “a relative”; or perhaps “an ally.”
[14:13] 31 tn Heb “possessors of a treaty with.” Since it is likely that the qualifying statement refers to all three (Mamre, Eshcol, and Aner) the words “all these” have been supplied in the translation to make this clear.
[14:13] 32 tn This parenthetical disjunctive clause explains how Abram came to be living in their territory, but it also explains why they must go to war with Abram.
[14:14] 33 tn Heb “his brother,” by extension, “relative.” Here and in v. 16 the more specific term “nephew” has been used in the translation for clarity. Lot was the son of Haran, Abram’s brother (Gen 11:27).
[14:14] 34 tn The verb וַיָּרֶק (vayyareq) is a rare form, probably related to the word רֵיק (req, “to be empty”). If so, it would be a very figurative use: “he emptied out” (or perhaps “unsheathed”) his men. The LXX has “mustered” (cf. NEB). E. A. Speiser (Genesis [AB], 103-4) suggests reading with the Samaritan Pentateuch a verb diq, cognate with Akkadian deku, “to mobilize” troops. If this view is accepted, one must assume that a confusion of the Hebrew letters ד (dalet) and ר (resh) led to the error in the traditional Hebrew text. These two letters are easily confused in all phases of ancient Hebrew script development. The present translation is based on this view.
[14:14] 35 tn The words “the invaders” have been supplied in the translation for clarification.
[14:14] 36 sn The use of the name Dan reflects a later perspective. The Danites did not migrate to this northern territory until centuries later (see Judg 18:29). Furthermore Dan was not even born until much later. By inserting this name a scribe has clarified the location of the region.
[14:15] 37 tn The Hebrew text simply has “night” as an adverbial accusative.
[14:15] 38 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
[14:15] 39 tn Heb “he divided himself…he and his servants.”
[14:15] 40 tn Heb “left.” Directions in ancient Israel were given in relation to the east rather than the north.
[14:16] 41 tn The word “stolen” is supplied in the translation for clarification.
[14:16] 42 tn The phrase “the rest of “ has been supplied in the translation for clarification.
[14:17] 43 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
[14:17] 44 tn Heb “him”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
[14:17] 45 sn The King’s Valley is possibly a reference to what came to be known later as the Kidron Valley.
[14:18] 46 sn Salem is traditionally identified as the Jebusite stronghold of old Jerusalem. Accordingly, there has been much speculation about its king. Though some have identified him with the preincarnate Christ or with Noah’s son Shem, it is far more likely that Melchizedek was a Canaanite royal priest whom God used to renew the promise of the blessing to Abram, perhaps because Abram considered Melchizedek his spiritual superior. But Melchizedek remains an enigma. In a book filled with genealogical records he appears on the scene without a genealogy and then disappears from the narrative. In Psalm 110 the
[14:18] 47 tn The parenthetical disjunctive clause significantly identifies Melchizedek as a priest as well as a king.
[14:19] 48 tn The preposition לְ (lamed) introduces the agent after the passive participle.
[14:19] 49 tn Some translate “possessor of heaven and earth” (cf. NASB). But cognate evidence from Ugaritic indicates that there were two homonymic roots ָקנָה (qanah), one meaning “to create” (as in Gen 4:1) and the other “to obtain, to acquire, to possess.” While “possessor” would fit here, “creator” is the more likely due to the collocation with “heaven and earth.”
[14:19] 50 tn The terms translated “heaven” and “earth” are both objective genitives after the participle in construct.
[14:20] 51 tn Heb “blessed be.” For God to be “blessed” means that is praised. His reputation is enriched in the world as his name is praised.
[14:20] 52 sn Who delivered. The Hebrew verb מִגֵּן (miggen, “delivered”) foreshadows the statement by God to Abram in Gen 15:1, “I am your shield” (מָגֵן, magen). Melchizedek provided a theological interpretation of Abram’s military victory.
[14:20] 53 tn Heb “him”; the referent (Melchizedek) has been specified in the translation for clarity.
[14:22] 54 tn Abram takes an oath, raising his hand as a solemn gesture. The translation understands the perfect tense as having an instantaneous nuance: “Here and now I raise my hand.”
[14:22] 55 tn The words “and vow” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification.
[14:23] 56 tn The oath formula is elliptical, reading simply: “…if I take.” It is as if Abram says, “[May the
[14:23] 57 tn The Hebrew text adds the independent pronoun (“I”) to the verb form for emphasis.
[14:24] 58 tn The words “I will take nothing” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
[14:24] 59 tn Heb “except only what the young men have eaten.”
[109:16] 60 tn Heb “he did not remember to do loyal love.”
[109:16] 61 tn Heb “and he chased an oppressed and needy man, and one timid of heart to put [him] to death.”
[22:16] 62 tn Heb “oppressing the poor, it is gain; giving to the rich, it is loss.” The Hebrew is cryptic, but two sins are mentioned here that will be punished by poverty: extortion and bribery. Perhaps the proverb is simply saying it is easy to oppress the poor for gain, but it is a waste of money to try to buy or bribe a patron (D. Kidner, Proverbs [TOTC], 149).
[30:14] 63 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.
[30:14] 64 sn There are two figures used in each of these lines: teeth/great teeth and “swords/knives.” The term “teeth” is a metonymy for the process of chewing and eating. This goes with the figure of the second half of the verse that speaks about “devouring” the poor – so the whole image of eating and chewing refers to destroying the poor (an implied comparison). The figures of “swords/knives” are metaphors within this image. Comparing teeth to swords means that they are sharp and powerful. The imagery captures the rapacity of their power.
[30:14] 65 tn Heb “teeth” (so NRSV) or “jaw teeth” (so KJV, ASV, NASB) or perhaps “jawbone.” This is a different Hebrew word for “teeth” than the one in the previous line; if it refers to “jaw teeth” then a translation like “molars” would be appropriate, although this image might not fit with the metaphor (“like knives”) unless the other teeth, the incisors or front teeth, are pictured as being even longer (“like swords”).
[30:14] 66 tn The Hebrew form לֶאֱכֹל (le’ekhol) is the Qal infinitive construct; it indicates the purpose of this generation’s ruthless power – it is destructive. The figure is an implied comparison (known as hypocatastasis) between “devouring” and “destroying.”
[10:2] 67 tn Or “rob” (ASV, NASB, NCV, NRSV); KJV “take away the right from the poor.”
[10:2] 68 tn Heb “so that widows are their plunder, and they can loot orphans.”
[18:12] 69 sn The poor and needy are often mentioned together in the OT (Deut 24:14; Jer 22:16; Ezek 14:69; Ps 12:6; 35:10; 37:14).
[18:12] 70 tn Heb “lifts up his eyes.”
[22:29] 71 tn Heb “and the foreigner they have oppressed without justice.”
[2:7] 72 tn Most scholars now understand this verb as derived from the root II שָׁאַף (sha’af, “to crush; to trample”), an alternate form of שׁוּף (shuf), rather than from I שָׁאַף (sha’af, “to pant, to gasp”; cf. KJV, ASV, NASB).
[2:7] 73 tn Heb “those who stomp on the dirt of the ground on the head of the poor.” It is possible to render the line as “they trample the heads of the poor into the dust of the ground,” thereby communicating that the poor are being stepped on in utter contempt (see S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 79-80). The participial form הַשֹּׁאֲפִים (hasho’afim) is substantival and stands in apposition to the pronominal suffix on מִכְרָם (mikhram, v. 6b).
[2:7] 74 tn Heb “they turn aside the way of the destitute.” Many interpreters take “way” to mean “just cause” and understand this as a direct reference to the rights of the destitute being ignored. The injustice done to the poor is certainly in view, but the statement is better taken as a word picture depicting the powerful rich pushing the “way of the poor” (i.e., their attempt to be treated justly) to the side. An even more vivid picture is given in Amos 5:12, where the rich are pictured as turning the poor away from the city gate (where legal decisions were made, and therefore where justice should be done).
[2:7] 75 sn Most interpreters see some type of sexual immorality here (cf. KJV, NASB, NIV, NCV, NRSV, TEV, CEV, NLT), even though the Hebrew phrase הָלַךְ אֶל (halakh ’el, “go to”) never refers elsewhere to sexual intercourse. (The usual idiom is בוֹא אֶל [bo’ ’el]. However, S. M. Paul (Amos [Hermeneia], 82) attempts to develop a linguistic case for a sexual connotation here.) The precise identification of the “girl” in question is not clear. Some see the referent as a cultic prostitute (cf. NAB; v. 8 suggests a cultic setting), but the term נַעֲרָה (na’arah) nowhere else refers to a prostitute. Because of the contextual emphasis on social oppression, some suggest the exploitation of a slave girl is in view. H. Barstad argues that the “girl” is the hostess at a pagan מַרְזֵחַ (marzeakh) banquet (described at some length in 6:4-7). In his view the sin described here is not sexual immorality, but idolatry (see H. Barstad, The Religious Polemics of Amos [VTSup], 33-36). In this case, one might translate, “Father and son go together to a pagan banquet.” In light of this cultic context, F. I. Andersen and D. N. Freedman argue that this is a reference to a specific female deity (“the Girl”) and correlate this verse with 8:14 (Amos [AB], 318-19).
[2:7] 76 tn Or “pollute”; “desecrate”; “dishonor.”
[2:7] 77 tn Heb “my holy name.” Here “name” is used metonymically for God’s moral character or reputation, while “holy” has a moral and ethical connotation.
[8:4] 78 tn See the note on the word “trample” in 2:7.
[8:4] 79 tn Or “put an end to”; or “exterminate.”
[8:5] 80 sn Apparently work was prohibited during the new moon festival, just as it was on the Sabbath.
[8:5] 82 tn The verb, though omitted in the Hebrew text, is supplied in the translation from the parallel line.
[8:5] 83 tn Heb “sell grain.” Here “grain” could stand by metonymy for the bins where it was stored.
[8:5] 84 tn Here and in v. 6 the words “we’re eager” are supplied in the translation for clarification.
[8:5] 85 tn Heb “to make small the ephah and to make great the shekel.” The “ephah” was a unit of dry measure used to determine the quantity purchased, while the “shekel” was a standard weight used to determine the purchase price. By using a smaller than standard ephah and a heavier than standard shekel, these merchants were able to increase their profit (“sell less for a higher price”) by cheating the buyer.
[8:5] 86 tn Heb “and to cheat with deceptive scales”; NASB, NIV “dishonest scales”; NRSV “false balances.”
[8:6] 87 tn Heb “to buy the poor for silver.”
[8:6] 88 tn See the note on the word “sandals” in 2:6.
[8:6] 89 tn Heb “The chaff of the grain we will sell.”
[2:1] 90 tn Heb “Woe to those who plan sin.” The Hebrew term הוֹי (hoy, “woe”; “ah”) was a cry used in mourning the dead.
[2:1] 91 tn Heb “those who do evil upon their beds.”
[2:1] 92 tn Heb “at the light of morning they do it.”
[2:2] 93 tn Heb “they desire fields and rob [them], and houses and take [them] away.”
[2:2] 94 tn Heb “and they oppress a man and his home.”
[2:2] 95 tn Heb “and a man and his inheritance.” The verb עָשַׁק (’ashaq, “to oppress”; “to wrong”) does double duty in the parallel structure and is understood by ellipsis in the second line.