1 Chronicles 10:5
Context10:5 When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died.
1 Chronicles 10:2
Context10:2 The Philistines stayed right on the heels of 1 Saul and his sons. They 2 struck down Saul’s 3 sons Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua.
1 Chronicles 1:9-10
Context1:9 The sons of Cush:
Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca.
The sons of Raamah:
Sheba and Dedan.
1:10 Cush was the father of Nimrod, who established himself as a mighty warrior on earth. 4
1 Chronicles 17:23
Context17:23 So now, O Lord, may the promise you made about your servant and his family become a permanent reality! 5 Do as you promised, 6
1 Chronicles 17:1
Context17:1 When David had settled into his palace, 7 he 8 said to Nathan the prophet, “Look, I am living in a palace 9 made from cedar, while the ark of the Lord’s covenant is under a tent.” 10
1 Chronicles 16:18
Context16:18 saying, “To you I will give the land of Canaan
as the portion of your inheritance.”
Matthew 27:4-5
Context27:4 saying, “I have sinned by betraying innocent blood!” But they said, “What is that to us? You take care of it yourself!” 27:5 So 11 Judas threw the silver coins into the temple and left. Then he went out and hanged himself.
Acts 1:18
Context1:18 (Now this man Judas 12 acquired a field with the reward of his unjust deed, 13 and falling headfirst 14 he burst open in the middle and all his intestines 15 gushed out.
Acts 16:27
Context16:27 When the jailer woke up 16 and saw the doors of the prison standing open, 17 he drew his sword and was about to kill himself, 18 because he assumed 19 the prisoners had escaped.
[10:2] 1 tn Heb “stuck close after.”
[10:2] 2 tn Heb “the Philistines.” The translation has substituted the pronoun “they” to avoid redundancy.
[10:2] 3 tn Heb “his”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
[1:10] 4 tn Heb “he began to be a mighty warrior in the earth.”
[17:23] 5 tn Heb “and now, O
[17:23] 6 tn Heb “as you have spoken.”
[17:1] 8 tn Heb “David.” The pronoun “he” has been used in the translation here to avoid redundancy in keeping with contemporary English style.
[17:1] 10 tn Heb “tent curtains.”
[27:5] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the leaders’ response to Judas.
[1:18] 12 tn The referent of “this man” (Judas) was specified in the translation for clarity.
[1:18] 13 tn Traditionally, “with the reward of his wickedness.”
[1:18] 14 tn Traditionally, “falling headlong.”
[1:18] 15 tn Or “all his bowels.”
[16:27] 16 tn L&N 23.75 has “had awakened” here. It is more in keeping with contemporary English style, however, to keep the two verbal ideas parallel in terms of tense (“when the jailer woke up and saw”) although logically the second action is subsequent to the first.
[16:27] 17 tn The additional semantic component “standing” is supplied (“standing open”) to convey a stative nuance in English.
[16:27] 18 sn Was about to kill himself. The jailer’s penalty for failing to guard the prisoners would have been death, so he contemplated saving the leaders the trouble (see Acts 12:19; 27:42).