1 Chronicles 17:18
Context17:18 What more can David say 1 to you? You have honored your servant; you have given your servant special recognition. 2
1 Chronicles 29:18
Context29:18 O Lord God of our ancestors Abraham, Isaac, and Israel, maintain the motives of your people and keep them devoted to you. 3
1 Chronicles 19:3
Context19:3 the Ammonite officials said to Hanun, “Do you really think David is trying to honor your father by sending these messengers to express his sympathy? 4 No, his servants have come to you so they can get information and spy out the land!” 5


[17:18] 1 tn The word “say” is supplied in the translation for clarification.
[17:18] 2 tn Heb “for honoring your servant, and you, your servant, know.”
[29:18] 3 tn Heb “keep this permanently with respect to the motive of the thoughts of the heart of your people, and make firm their heart to you.”
[19:3] 5 tn Heb “Is David honoring your father in your eyes when he sends to you ones consoling?”
[19:3] 6 tc Heb “Is it not to explore and to overturn and to spy out the land (that) his servants have come to you?” The Hebrew term לַהֲפֹךְ (lahafakh, “to overturn”) seems misplaced in the sequence. Some emend the form to לַחְפֹּר (lakhpor, “to spy out”). The sequence of three infinitives may be a conflation of alternative readings.