NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Chronicles 19:3

Context
19:3 the Ammonite officials said to Hanun, “Do you really think David is trying to honor your father by sending these messengers to express his sympathy? 1  No, his servants have come to you so they can get information and spy out the land!” 2 

1 Chronicles 21:3

Context
21:3 Joab replied, “May the Lord make his army 3  a hundred times larger! My master, O king, do not all of them serve my master? Why does my master want to do this? Why bring judgment on Israel?” 4 

1 Chronicles 21:17

Context
21:17 David said to God, “Was I not the one who decided to number the army? I am the one who sinned and committed this awful deed! 5  As for these sheep – what have they done? O Lord my God, attack me and my family, 6  but remove the plague from your people!” 7 

1 Chronicles 22:18

Context
22:18 He told them, 8  “The Lord your God is with you! 9  He has made you secure on every side, 10  for he handed over to me the inhabitants of the region 11  and the region 12  is subdued before the Lord and his people.
Drag to resizeDrag to resize

[19:3]  1 tn Heb “Is David honoring your father in your eyes when he sends to you ones consoling?”

[19:3]  2 tc Heb “Is it not to explore and to overturn and to spy out the land (that) his servants have come to you?” The Hebrew term לַהֲפֹךְ (lahafakh, “to overturn”) seems misplaced in the sequence. Some emend the form to לַחְפֹּר (lakhpor, “to spy out”). The sequence of three infinitives may be a conflation of alternative readings.

[21:3]  3 tn Or “people.”

[21:3]  4 tn Heb “Why should it become guilt for Israel?” David’s decision betrays an underlying trust in his own strength rather than in divine provision. See also 1 Chr 27:23-24.

[21:17]  5 tn “and doing evil I did evil.” The infinitive absolute precedes the finite form of the verb for emphasis.

[21:17]  6 tn Heb “let your hand be on me and on the house of my father.”

[21:17]  7 tn Heb “but on your people not for a plague.”

[22:18]  7 tn The words “he told them” are added in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[22:18]  8 tn In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question, “Is not the Lord your God with you?” The question anticipates the response, “Of course he is!” Thus in the translation the positive statement “The Lord your God is with you!” has been used.

[22:18]  9 tn Heb “and he gives rest to you all around.”

[22:18]  10 tn Or “earth.”

[22:18]  11 tn Or “earth.”



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA