1 Chronicles 21:15
Context21:15 God sent an angel 1 to ravage 2 Jerusalem. As he was doing so, 3 the Lord watched 4 and relented from 5 his judgment. 6 He told the angel who was destroying, “That’s enough! 7 Stop now!” 8
Now the Lord’s angel was standing near the threshing floor of Ornan 9 the Jebusite.
1 Chronicles 21:22
Context21:22 David said to Ornan, “Sell me the threshing floor 10 so I can build 11 on it an altar for the Lord – I’ll pay top price 12 – so that the plague may be removed 13 from the people.”


[21:15] 1 tn The parallel text of 2 Sam 24:15 reports that God sent a plague, while 24:16-17 attributes this to the instrumentality of an angel.
[21:15] 3 tn Heb “while he was destroying.”
[21:15] 5 tn Or “was grieved because of.”
[21:15] 6 tn Heb “concerning the calamity.”
[21:15] 7 tn For this nuance of the Hebrew word רַב (rav), see BDB 913 s.v. 1.f.
[21:15] 8 tn Heb “Now, drop your hand.”
[21:15] 9 tn In the parallel text in 2 Sam 24:16 this individual is called אֲרַוְנָא (’aravna’, “Aravna”), traditionally “Araunah.” The form of the name found here also occurs in vv. 18-28.
[21:22] 10 tn Heb “the place of the threshing floor.”
[21:22] 11 tn Following the imperative, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive here indicates the immediate purpose/result: “so I can build.”
[21:22] 12 tn Heb “For full silver sell to me.”
[21:22] 13 tn Following the imperative and first person prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive, this third person prefixed verbal form with vav conjunctive introduces the ultimate purpose/result: “so the plague may be removed.” Another option is subordinate this form to the preceding imperative, but the latter may be taken as a parenthetical expansion of the initial request.