1 Corinthians 1:12
Context1:12 Now I mean this, that 1 each of you is saying, “I am with Paul,” or “I am with Apollos,” or “I am with Cephas,” or “I am with Christ.”
1 Corinthians 5:2-3
Context5:2 And you are proud! 2 Shouldn’t you have been deeply sorrowful instead and removed the one who did this 3 from among you? 5:3 For even though I am absent physically, 4 I am present in spirit. And I have already judged the one who did this, just as though I were present. 5
1 Corinthians 7:29
Context7:29 And I say this, brothers and sisters: 6 The time is short. So then those who have wives should be as those who have none,
1 Corinthians 7:35
Context7:35 I am saying this for your benefit, not to place a limitation on you, but so that without distraction you may give notable and constant service to the Lord.
1 Corinthians 10:28
Context10:28 But if someone says to you, “This is from a sacrifice,” do not eat, because of the one who told you and because of conscience 7 –
1 Corinthians 12:15-16
Context12:15 If the foot says, “Since I am not a hand, I am not part of the body,” it does not lose its membership in the body because of that. 12:16 And if the ear says, “Since I am not an eye, I am not part of the body,” it does not lose its membership in the body because of that.
1 Corinthians 15:50
Context15:50 Now this is what I am saying, brothers and sisters: 8 Flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable.
1 Corinthians 15:54
Context15:54 Now when this perishable puts on the imperishable, and this mortal puts on immortality, then the saying that is written will happen,
“Death has been swallowed up in victory.” 9


[1:12] 1 tn Or “And I say this because.”
[5:2] 2 tn Or “are puffed up/arrogant,” the same verb occurring in 4:6, 18.
[5:2] 3 tn Grk “sorrowful, so that the one who did this might be removed.”
[5:3] 4 tn Verse 3 is one sentence in Greek (“For – even though I am absent in body, yet present in spirit – I have already judged the one who did this, as though I were present”) that has been broken up due to English stylistic considerations.
[7:29] 4 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
[10:28] 5 tc The Byzantine texttype and a few other witnesses (Hc Ψ Ï) essentially duplicate v. 26 at the end of this verse (with γάρ [gar, “for”] in second instead of third position), which itself is a quotation from Ps 24:1 (23:1 LXX). Not only is there a vast number of early, important, and diverse witnesses that lack this extra material (א A B C* D F G H* P 33 81 365 630 1175 1739 1881 2464 latt co), but the quotation seems out of place at this point in the discourse for Paul is here discussing reasons not to partake of food that has been sacrificed to idols. Perhaps scribes felt that since food is from the Lord, to eat meat sacrificed to idols contradicts that belief. Either way, the better witnesses lack the clause which, had it been authentic to v. 28, would have not occasioned such a widespread excision. The evidence is thus compelling for the shorter reading.
[15:50] 6 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.