1 Corinthians 1:6
Context1:6 just as the testimony about Christ has been confirmed among you –
1 Corinthians 1:2
Context1:2 to the church of God that is in Corinth, 1 to those who are sanctified in Christ Jesus, and called to be saints, with all those in every place who call on the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours. 2
1 Corinthians 1:10
Context1:10 I urge you, brothers and sisters, 3 by the name of our Lord Jesus Christ, to agree together, 4 to end your divisions, 5 and to be united by the same mind and purpose. 6
1 Corinthians 1:2
Context1:2 to the church of God that is in Corinth, 7 to those who are sanctified in Christ Jesus, and called to be saints, with all those in every place who call on the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours. 8
1 Corinthians 1:8
Context1:8 He 9 will also strengthen you to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
1 Corinthians 1:1
Context1:1 From Paul, 10 called to be an apostle of Christ Jesus 11 by the will of God, and Sosthenes, our brother,
1 Corinthians 5:11-12
Context5:11 But now I am writing to you not to associate with anyone who calls himself a Christian 12 who is sexually immoral, or greedy, or an idolater, or verbally abusive, 13 or a drunkard, or a swindler. Do not even eat with such a person. 5:12 For what do I have to do with judging those outside? Are you not to judge those inside?
[1:2] 1 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.
[1:2] 2 tn Grk “theirs and ours.”
[1:10] 3 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:10] 4 tn Grk “that you all say the same thing.”
[1:10] 5 tn Grk “that there be no divisions among you.”
[1:10] 6 tn Grk “that you be united in/by the same mind and in/by the same purpose.”
[1:2] 7 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.
[1:2] 8 tn Grk “theirs and ours.”
[1:8] 9 tn Grk “who,” referring to Christ. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[1:1] 10 tn Grk “Paul.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 11 tc Many important
[5:11] 12 tn Grk “a brother,” but the Greek word “brother” may be used for “brother or sister,” “fellow Christian,” or “fellow member of the church.” Here the term “brother” broadly connotes familial relationships within the family of God (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a).
[5:11] 13 tn Or “a reviler”; BDAG 602 s.v. λοίδορος defines the term as “reviler, abusive person.”