1 Corinthians 14:12
Context14:12 It is the same with you. Since you are eager for manifestations of the Spirit, 1 seek to abound in order to strengthen the church.
1 Corinthians 5:10
Context5:10 In no way did I mean the immoral people of this world, or the greedy and swindlers and idolaters, since you would then have to go out of the world.
1 Corinthians 15:29
Context15:29 Otherwise, what will those do who are baptized for the dead? 2 If the dead are not raised at all, then why are they baptized for them?
1 Corinthians 7:14
Context7:14 For the unbelieving husband is sanctified because of the wife, and the unbelieving wife because of her husband. 3 Otherwise your children are unclean, but now they are holy.
1 Corinthians 14:16
Context14:16 Otherwise, if you are praising God with your spirit, how can someone without the gift 4 say “Amen” to your thanksgiving, since he does not know what you are saying?


[14:12] 1 tn Grk “eager for spirits.” The plural is probably a shorthand for the Spirit’s gifts, especially in this context, tongues.
[15:29] 2 sn Many suggestions have been offered for the puzzling expression baptized for the dead. There are up to 200 different explanations for the passage; a summary is given by K. C. Thompson, “I Corinthians 15,29 and Baptism for the Dead,” Studia Evangelica 2.1 (TU 87), 647-59. The most likely interpretation is that some Corinthians had undergone baptism to bear witness to the faith of fellow believers who had died without experiencing that rite themselves. Paul’s reference to the practice here is neither a recommendation nor a condemnation. He simply uses it as evidence from the lives of the Corinthians themselves to bolster his larger argument, begun in 15:12, that resurrection from the dead is a present reality in Christ and a future reality for them. Whatever they may have proclaimed, the Corinthians’ actions demonstrated that they had hope for a bodily resurrection.
[7:14] 3 tc Grk “the brother.” Later witnesses (א2 D2 Ï) have ἀνδρί (andri, “husband”) here, apparently in conscious emulation of the earlier mention of ἀνήρ (ajnhr) in the verse. However, the earliest and best witnesses (Ì46 א* A B C D* F G P Ψ 33 1739 al co) are decisively in favor of ἀδελφῷ (adelfw, “brother”), a word that because of the close association with “wife” here may have seemed inappropriate to many scribes. It is also for reasons of English style that “her husband” is used in the translation.
[14:16] 4 tn Grk “how can someone who fills the place of the unlearned say ‘Amen.’”