1 Corinthians 16:23
Context16:23 The grace of the Lord Jesus be with you.
1 Corinthians 16:2
Context16:2 On the first day of the week, each of you should set aside some income 1 and save 2 it to the extent that God has blessed you, 3 so that a collection will not have to be made 4 when I come.
Colossians 1:14
Context1:14 in whom we have redemption, 5 the forgiveness of sins.
Colossians 4:18
Context4:18 I, Paul, write this greeting by my own hand. 6 Remember my chains. 7 Grace be with you. 8
Colossians 4:2
Context4:2 Be devoted to prayer, keeping alert in it with thanksgiving.
Colossians 4:1
Context4:1 Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.
Titus 3:15
Context3:15 Everyone with me greets you. Greet those who love us in the faith. 9 Grace be with you all. 10
Hebrews 13:25
Context13:25 Grace be with you all. 11
[16:2] 1 tn Grk “set aside, storing whatever he has been blessed with.”
[16:2] 2 tn Grk “set aside, storing.” The participle θησαυρίζων (qhsaurizwn) indicates the purpose or result of setting aside the extra income.
[16:2] 3 tn “To the extent that God has blessed you” translates an awkward expression, “whatever has been prospered [to you].” This verb has been translated as an active with “God” as subject, taking it as a divine passive.
[16:2] 4 tn Grk “so that collections will not be taking place.”
[1:14] 5 tc διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ (dia tou {aimato" autou, “through his blood”) is read at this juncture by several minuscule
[4:18] 6 tn Grk “the greeting by my hand, of Paul.”
[4:18] 7 tn Or “my imprisonment.”
[4:18] 8 tc Most witnesses, including a few important ones (א2 D Ψ 075 0278 Ï lat sy), conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the external evidence for the omission is quite compelling (א* A B C F G 048 6 33 81 1739* 1881 sa). The strongly preferred reading is therefore the omission of ἀμήν.
[3:15] 10 tc Most witnesses (א2 D1 F G H Ψ 0278 Ï lat sy bo) conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, early and excellent witnesses (א* A C D* 048 33 81 1739 1881 sa) lack the particle, rendering the omission the preferred reading.
[13:25] 11 tc Most witnesses, including several important ones (א2 A C D H Ψ 0243 1739 1881 Ï lat sy bo), conclude the letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, there is sufficient testimony (Ì46 א* Ivid 6 33 sa) for the lack of the particle, rendering its omission the preferred reading.