3:1 So, brothers and sisters, 1 I could not speak to you as spiritual people, but instead as people of the flesh, 2 as infants in Christ.
[3:1] 1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
[3:1] 2 tn Grk “fleshly [people]”; the Greek term here is σαρκινός (BDAG 914 s.v. 1).