1 Corinthians 4:6
Context4:6 I have applied these things to myself and Apollos because of you, brothers and sisters, 1 so that through us you may learn “not to go beyond what is written,” so that none of you will be puffed up in favor of the one against the other.
1 Corinthians 4:17
Context4:17 For this reason, I have sent Timothy to you, who is my dear and faithful son in the Lord. He will remind you of my ways in Christ, 2 as I teach them everywhere in every church.
1 Corinthians 5:11
Context5:11 But now I am writing to you not to associate with anyone who calls himself a Christian 3 who is sexually immoral, or greedy, or an idolater, or verbally abusive, 4 or a drunkard, or a swindler. Do not even eat with such a person.
1 Corinthians 6:11
Context6:11 Some of you once lived this way. 5 But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ 6 and by the Spirit of our God.
1 Corinthians 7:15
Context7:15 But if the unbeliever wants a divorce, let it take place. In these circumstances the brother or sister is not bound. 7 God has called you in peace.
1 Corinthians 7:28
Context7:28 But if you marry, you have not sinned. And if a virgin marries, she has not sinned. But those who marry will face difficult circumstances, 8 and I am trying to spare you such problems. 9
1 Corinthians 7:37
Context7:37 But the man who is firm in his commitment, and is under no necessity but has control over his will, and has decided in his own mind to keep his own virgin, does well.
1 Corinthians 9:12
Context9:12 If others receive this right from you, are we not more deserving?
But we have not made use of this right. Instead we endure everything so that we may not be a hindrance to the gospel of Christ.
1 Corinthians 11:22
Context11:22 Do you not have houses so that you can eat and drink? Or are you trying to show contempt for the church of God by shaming those who have nothing? What should I say to you? Should I praise you? I will not praise you for this!


[4:6] 1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
[4:17] 2 tc ‡ Several important
[5:11] 3 tn Grk “a brother,” but the Greek word “brother” may be used for “brother or sister,” “fellow Christian,” or “fellow member of the church.” Here the term “brother” broadly connotes familial relationships within the family of God (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a).
[5:11] 4 tn Or “a reviler”; BDAG 602 s.v. λοίδορος defines the term as “reviler, abusive person.”
[6:11] 4 tn Grk “and some [of you] were these.”
[6:11] 5 tc The external evidence in support of the reading ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (Ihsou Cristou, “Jesus Christ”) is quite impressive: Ì11vid,46 א B Cvid D* P 33 81 104 365 629 630 1739 1881 2464 al lat bo as well as several fathers, while the reading with merely ᾿Ιησοῦ has significantly poorer support (A D2 Ψ Ï sa). Although the wording of the original could certainly have been expanded, it is also possible that Χριστοῦ as a nomen sacrum could have accidentally dropped out. Although the latter is not as likely under normal circumstances, in light of the early and widespread witnesses for the fuller expression, the original wording seems to have been ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ.
[7:15] 5 sn Interpreters differ over the implication of the statement the brother or sister is not bound. One view is that the believer is “not bound to continue the marriage,” i.e., not so slavishly tied to the instruction about not divorcing (cf. vv. 10-11) that he or she refuses to face reality when the unbelieving spouse is unwilling to continue the relationship. In this view divorce is allowable under these circumstances, but not remarriage (v. 11 still applies: remain unmarried or be reconciled). The other view is that the believer is “not bound in regard to marriage,” i.e., free to remain single or to remarry. The argument for this view is the conceptual parallel with vv. 39-40, where a wife is said to be “bound” (a different word in Greek, but the same concept) as long as her husband lives. But if the husband dies, she is “free” to marry as she wishes, only in the Lord. If the parallel holds, then not bound in v. 15 also means “free to marry another.”
[7:28] 6 tn Grk “these will have tribulation in the flesh.”
[7:28] 7 tn Grk “I am trying to spare you.” Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context. “Such problems” has been supplied here to make the sense of the statement clear.