1 Corinthians 6:16
Context6:16 Or do you not know that anyone who is united with 1 a prostitute is one body with her? 2 For it is said, “The two will become one flesh.” 3
1 Corinthians 7:2
Context7:2 But because of immoralities, each man should have relations with 4 his own wife and each woman with 5 her own husband.
1 Corinthians 7:4
Context7:4 It is not the wife who has the rights to her own body, but the husband. In the same way, it is not the husband who has the rights to his own body, but the wife.
[6:16] 1 tn Or “is in relationship with.”
[6:16] 2 tn Grk “is one body,” implying the association “with her.”
[6:16] 3 sn A quotation from Gen 2:24.
[7:2] 4 tn Grk “each man should have his own wife.” “Have” in this context means “have marital relations with” (see the following verse). The verb ἐχέτω (ecetw, “have”) occurs twice in the Greek text, but has not been repeated in the translation for stylistic reasons. This verb occurs 8 times in the LXX (Exod 2:1; Deut 28:30; 2 Chr 11:21; 1 Esd 9:12, 18; Tob 3:8; Isa 13:16; 54:1) with the meaning “have sexual relations with,” and 9 times elsewhere in the NT with the same meaning (Matt 20:23; 22:28; Mark 6:18; 12:33; Luke 20:28; John 4:18 [twice]; 1 Cor 5:1; 7:29).
[7:2] 5 tn Grk “should have.” For explanation of the translation, see the note on “have relations with” earlier in this verse.