1 Corinthians 7:25
With regard <4012> [concerning.]
people who have never married <3933> [virgins.]
The word [parthenos <\\See definition 3933\\>,] as well as the Latin {virgo,} "a virgin," though it generally signifies a maid, frequently denotes unmarried persons of both sexes; in which sense it is evidently used here by the apostle.
I have <2192> [have.]
shown mercy <1653> [obtained.]
1 Corinthians 7:28
you have ... sinned ....... she has ... sinned <264> [thou hast.]
But .................. But <1161> [Nevertheless.]
But .................. But <1161> [but.]
1 Corinthians 7:34
is concerned .................... is concerned <3309> [careth.]
and ........ or ............... both .... and <2532> [both.]
a married woman <1060> [she that.]
1 Corinthians 7:36-38
his virgin <846 3933> [his virgin.]
Some interpret this of a man's continuing in a state of celibacy, and render [parthenos <\\See definition 3933\\>,] not a virgin, but virginity; but such a construction of the original appears without example. It appears most obvious to explain it of a parent, or guardian, who had the charge of a virgin; and Kypke has shown that [ten parthenon autou <\\See definition 847\\>] is an elegant phrase for his virgin daughter.
past the bloom of youth <5230> [the flower.]
and .... necessary <2532 3784> [and need.]
sin <264> [he sinneth.]
but <2532> [then.]
does well ........ does <4160 2573> [doeth well.]
does ......... does better <4160 2908> [doeth better.]