1 Corinthians 9:7
Context9:7 Who ever serves in the army at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat its fruit? Who tends a flock and does not consume its milk?
1 Corinthians 9:2
Context9:2 If I am not an apostle to others, at least I am to you, for you are the confirming sign 1 of my apostleship in the Lord.
Colossians 1:4
Context1:4 since 2 we heard about your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the saints.
Colossians 1:1
Context1:1 From Paul, 3 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
Colossians 1:18
Context1:18 He is the head of the body, the church, as well as the beginning, the firstborn 4 from among the dead, so that he himself may become first in all things. 5
Colossians 1:12
Context1:12 giving thanks to the Father who has qualified you to share 6 in the saints’ 7 inheritance in the light.
Colossians 1:2
Context1:2 to the saints, the faithful 8 brothers and sisters 9 in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 10 from God our Father! 11
Colossians 2:3-5
Context2:3 in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge. 2:4 I say this so that no one will deceive you through arguments 12 that sound reasonable. 13 2:5 For though 14 I am absent from you in body, I am present with you in spirit, rejoicing to see 15 your morale 16 and the firmness of your faith in Christ.
[1:4] 2 tn The adverbial participle ἀκούσαντες (akousante") is understood to be temporal and translated with “since.” A causal idea may also be in the apostle’s mind, but the context emphasizes temporal ideas, e.g., “from the day” (v. 6).
[1:1] 3 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:18] 4 tn See the note on the term “firstborn” in 1:15. Here the reference to Jesus as the “firstborn from among the dead” seems to be arguing for a chronological priority, i.e., Jesus was the first to rise from the dead.
[1:18] 5 tn Grk “in order that he may become in all things, himself, first.”
[1:12] 6 tn BDAG 473 s.v. ἱκανόω states, “τινὰ εἴς τι someone for someth. Col 1:12.” The point of the text is that God has qualified the saints for a “share” or “portion” in the inheritance of the saints.
[1:12] 7 tn Grk “the inheritance of the saints.” The genitive noun τῶν ἁγίων (twn Jagiwn) is a possessive genitive: “the saints’ inheritance.”
[1:2] 8 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.
[1:2] 9 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:2] 10 tn Or “Grace to you and peace.”
[1:2] 11 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these
[2:4] 12 tn BDAG 812 s.v. πιθανολογία states, “persuasive speech, art of persuasion (so Pla., Theaet. 162e) in an unfavorable sense in its only occurrence in our lit. ἐν πιθανολογίᾳ by specious arguments Col 2:4 (cp. PLips 40 III, 7 διὰ πιθανολογίας).”
[2:4] 13 sn Paul’s point is that even though the arguments seem to make sense (sound reasonable), they are in the end false. Paul is not here arguing against the study of philosophy or serious thinking per se, but is arguing against the uncritical adoption of a philosophy that is at odds with a proper view of Christ and the ethics of the Christian life.
[2:5] 14 tn The conditional particle εἰ (ei) together with καί (kai) here indicates a first class condition in Greek and carries a concessive force, especially when seen in contrast to the following phrase which begins with ἀλλά (alla).
[2:5] 15 tn Grk “rejoicing and seeing.”
[2:5] 16 tn The Greek word τάξις can mean “order,” “discipline,” or even “unbroken ranks” (REB).