NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 John 3:11

Context
God Is Love, So We Must Love One Another

3:11 For 1  this is the gospel 2  message 3  that you have heard from the beginning: that we should love one another, 4 

1 John 2:24

Context

2:24 As for you, what you have heard from the beginning must remain 5  in you. If what you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son and in the Father.

1 John 2:18

Context
Warning About False Teachers

2:18 Children, it is the last hour, and just as you heard that the antichrist is coming, so now many antichrists 6  have appeared. We know from this that it is the last hour.

1 John 2:7

Context

2:7 Dear friends, I am not writing a new commandment to you, but an old commandment which you have had from the beginning. 7  The old commandment is the word that you have already 8  heard.

Drag to resizeDrag to resize

[3:11]  1 tn It could be argued (1) that the ὅτι (Joti) at the beginning of 3:11 is grammatically subordinate to the preceding statement at the end of 3:10. As BDF §456.1 points out, however, “Subordination with ὅτι and διότι is often very loose…and must be translated ‘for.’” Thus (2) ὅτι assumes an inferential sense, standing at the beginning of a new sentence and drawing an inference based upon all that has preceded. This is confirmed by the structural parallel between the present verse and 1:5.

[3:11]  2 tn The word “gospel” is not in the Greek text but is supplied to clarify the meaning. See the notes on the words “gospel” and “message” in 1 John 1:5.

[3:11]  3 tn See the note on the word “message” in 1 John 1:5, where this same phrase occurs.

[3:11]  4 sn For this is the gospel message…that we should love one another. The structure of this verse is parallel to 1:5, indicating the beginning of a second major section of the letter.

[2:24]  5 tn The word translated “remain” may also be translated “reside” (3 times in 2:24). See also the notes on the translation of the Greek verb μένω (menw) in 2:6 and in 2:19. Here the word can really have both nuances of “residing” and “remaining” and it is impossible for the English reader to catch both nuances if the translation provides only one. This occurs three times in 2:24.

[2:18]  9 sn Antichrists are John’s description for the opponents and their false teaching, which is at variance with the apostolic eyewitness testimony about who Jesus is (cf. 1:1-4). The identity of these opponents has been variously debated by scholars, with some contending (1) that these false teachers originally belonged to the group of apostolic leaders, but departed from it (“went out from us,” v. 19). It is much more likely (2) that they arose from within the Christian communities to which John is writing, however, and with which he identifies himself. This identification can be seen in the interchange of the pronouns “we” and “you” between 1:10 and 2:1, for example, where “we” does not refer only to John and the other apostles, but is inclusive, referring to both himself and the Christians he is writing to (2:1, “you”).

[2:7]  13 sn See John 13:34-35.

[2:7]  14 tn “Already” is not is the Greek text, but is supplied for clarity.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA