1 Kings 1:13
Context1:13 Visit 1 King David and say to him, ‘My master, O king, did you not solemnly promise 2 your servant, “Surely your son Solomon will be king after me; he will sit on my throne”? So why has Adonijah become king?’
1 Kings 18:44
Context18:44 The seventh time the servant 3 said, “Look, a small cloud, the size of the palm of a man’s hand, is rising up from the sea.” Elijah 4 then said, “Go and tell Ahab, ‘Hitch up the chariots and go down, so that the rain won’t overtake you.’” 5
1 Kings 20:32
Context20:32 So they put sackcloth around their waists and ropes on their heads and went to the king of Israel. They said, “Your servant 6 Ben Hadad says, ‘Please let me live!’” Ahab 7 replied, “Is he still alive? He is my brother.” 8


[1:13] 1 tn Heb “come, go to.” The imperative of הָלַךְ (halakh) is here used as an introductory interjection. See BDB 234 s.v. חָלַךְ.
[1:13] 2 tn Or “swear an oath to.”
[18:44] 3 tn Heb “he”; the referent (the servant) has been specified in the translation for clarity.
[18:44] 4 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.
[18:44] 5 tn Heb “so that the rain won’t restrain you.”
[20:32] 5 sn Your servant. By referring to Ben Hadad as Ahab’s servant, they are suggesting that Ahab make him a subject in a vassal treaty arrangement.
[20:32] 6 tn Heb “he”; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.
[20:32] 7 sn He is my brother. Ahab’s response indicates that he wants to make a parity treaty and treat Ben Hadad as an equal partner.