1 Kings 1:3-8
Context1:3 So they looked through all Israel 1 for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king. 1:4 The young woman was very beautiful; she became the king’s nurse and served him, but the king did not have sexual relations with her. 2
1:5 Now Adonijah, son of David and Haggith, 3 was promoting himself, 4 boasting, 5 “I will be king!” He managed to acquire 6 chariots and horsemen, as well as fifty men to serve as his royal guard. 7 1:6 (Now his father had never corrected 8 him 9 by saying, “Why do you do such things?” He was also very handsome and had been born right after Absalom. 10 ) 1:7 He collaborated 11 with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they supported 12 him. 13 1:8 But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s elite warriors 14 did not ally themselves 15 with Adonijah.
[1:3] 1 tn Heb “through all the territory of Israel.”
[1:4] 2 tn Heb “did not know her.”
[1:5] 3 tn Heb “son of Haggith,” but since this formula usually designates the father (who in this case was David), the translation specifies that David was Adonijah’s father.
[1:5] 4 tn Heb “lifting himself up.”
[1:5] 6 tn Or “he acquired for himself.”
[1:5] 7 tn Heb “to run ahead of him.”
[1:6] 9 tn Heb “did not correct him from his days.” The phrase “from his days” means “from his earliest days,” or “ever in his life.” See GKC 382 §119.w, n. 2.
[1:6] 10 tn Heb “and she gave birth to him after Absalom.” This does not imply they had the same mother; Absalom’s mother was Maacah, not Haggith (2 Sam 3:4).
[1:7] 11 tn Heb “his words were.”
[1:7] 12 tn Heb “helped after” (i.e., stood by).
[1:7] 13 tn Heb “Adonijah.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.