NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Kings 1:30

Context
1:30 I will keep 1  today the oath I swore to you by the Lord God of Israel: ‘Surely Solomon your son will be king after me; he will sit in my place on my throne.’”

1 Kings 7:18

Context
7:18 When he made the pillars, there were two rows of pomegranate-shaped ornaments around the latticework covering the top of each pillar. 2 

1 Kings 9:9

Context
9:9 Others will then answer, 3  ‘Because they abandoned the Lord their God, who led their ancestors 4  out of Egypt. They embraced other gods whom they worshiped and served. 5  That is why the Lord has brought all this disaster down on them.’”

1 Kings 10:12

Context
10:12 With the timber the king made supports 6  for the Lord’s temple and for the royal palace and stringed instruments 7  for the musicians. No one has seen so much of this fine timber to this very day. 8 )

1 Kings 14:10

Context
14:10 So I am ready to bring disaster 9  on the dynasty 10  of Jeroboam. I will cut off every last male belonging to Jeroboam in Israel, including even the weak and incapacitated. 11  I will burn up the dynasty of Jeroboam, just as one burns manure until it is completely consumed. 12 

1 Kings 20:23

Context
20:23 Now the advisers 13  of the king of Syria said to him: “Their God is a god of the mountains. That’s why they overpowered us. But if we fight them in the plains, we will certainly overpower them.

1 Kings 20:25

Context
20:25 Muster an army like the one you lost, with the same number of horses and chariots. 14  Then we will fight them in the plains; we will certainly overpower them.” He approved their plan and did as they advised. 15 

1 Kings 22:22

Context
22:22 He replied, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.’ The Lord 16  said, ‘Deceive and overpower him. 17  Go out and do as you have proposed.’
Drag to resizeDrag to resize

[1:30]  1 tn Or “carry out, perform.”

[7:18]  2 tn Heb “he made the pillars, and two rows surrounding one latticework to cover the capitals which were on top of the pomegranates, and so he did for the second latticework.” The translation supplies “pomegranates” after “two rows,” and understands “pillars,” rather than “pomegranates,” to be the correct reading after “on top of.” The latter change finds support from many Hebrew mss and the ancient Greek version.

[9:9]  3 tn Heb “and they will say.”

[9:9]  4 tn Heb “fathers.”

[9:9]  5 tn Heb “and they took hold of other gods and bowed down to them and served them.”

[10:12]  4 tn This Hebrew architectural term occurs only here. The meaning is uncertain; some have suggested “banisters” or “parapets”; cf. TEV, NLT “railings.” The parallel passage in 2 Chr 9:11 has a different word, meaning “tracks,” or perhaps “steps.”

[10:12]  5 tn Two types of stringed instruments are specifically mentioned, the כִּנּוֹר (kinnor, “zither” [?]), and נֶבֶל (nevel, “harp”).

[10:12]  6 tn Heb “there has not come thus, the fine timber, and there has not been seen to this day.”

[14:10]  5 sn Disaster. There is a wordplay in the Hebrew text. The word translated “disaster” (רָעָה, raah) is from the same root as the expression “you have sinned” in v. 9 (וַתָּרַע [vattara’], from רָעַע, [raa’]). Jeroboam’s sins would receive an appropriate punishment.

[14:10]  6 tn Heb “house.”

[14:10]  7 tn Heb “and I will cut off from Jeroboam those who urinate against a wall (including both those who are) restrained and let free (or “abandoned”) in Israel.” The precise meaning of the idiomatic phrase עָצוּר וְעָזוּב (’atsur vÿazuv) is uncertain. For various options see HALOT 871 s.v. עצר 6 and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 107. The two terms are usually taken as polar opposites (“slaves and freemen” or “minors and adults”), but Cogan and Tadmor, on the basis of contextual considerations (note the usage with אֶפֶס [’efes], “nothing but”) in Deut 32:36 and 2 Kgs 14:26, argue convincingly that the terms are synonyms, meaning “restrained and abandoned,” and refer to incapable or incapacitated individuals.

[14:10]  8 tn The traditional view understands the verb בָּעַר (baar) to mean “burn.” Manure was sometimes used as fuel (see Ezek 4:12, 15). However, an alternate view takes בָּעַר as a homonym meaning “sweep away” (HALOT 146 s.v. II בער). In this case one might translate, “I will sweep away the dynasty of Jeroboam, just as one sweeps away manure it is gone” (cf. ASV, NASB, TEV). Either metaphor emphasizes the thorough and destructive nature of the coming judgment.

[20:23]  6 tn Or “servants.”

[20:25]  7 tn Heb “And you, you muster an army like the one that fell from you, horse like horse and chariot like chariot.”

[20:25]  8 tn Heb “he listened to their voice and did so.”

[22:22]  8 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[22:22]  9 tn The Hebrew text has two imperfects connected by וְגַם (vÿgam). These verbs could be translated as specific futures, “you will deceive and also you will prevail,” in which case the Lord is assuring the spirit of success on his mission. However, in a commissioning context (note the following imperatives) such as this, it is more likely that the imperfects are injunctive, in which case one could translate, “Deceive, and also overpower.”



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA