1 Kings 1:35
Context1:35 Then follow him up as he comes and sits on my throne. He will be king in my place; I have decreed 1 that he will be ruler over Israel and Judah.”
1 Kings 7:3
Context7:3 The roof above the beams supported by the pillars was also made of cedar; there were forty-five beams, fifteen per row.
1 Kings 7:6
Context7:6 He made a colonnade 2 75 feet 3 long and 45 feet 4 wide. There was a porch in front of this and pillars and a roof in front of the porch. 5
1 Kings 7:20
Context7:20 On the top of each pillar, right above the bulge beside the latticework, there were two hundred pomegranate-shaped ornaments arranged in rows all the way around. 6
1 Kings 12:11
Context12:11 My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. 7 My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.’” 8
1 Kings 15:25
Context15:25 In the second year of Asa’s reign over Judah, Jeroboam’s son Nadab became the king of Israel; he ruled Israel for two years.
1 Kings 17:21
Context17:21 He stretched out over the boy three times and called out to the Lord, “O Lord, my God, please let this boy’s breath return to him.”
1 Kings 22:51
Context22:51 In the seventeenth year of King Jehoshaphat’s reign over Judah, Ahab’s son Ahaziah became king over Israel in Samaria. 9 He ruled for two years over Israel.


[7:6] 2 tn Heb “a porch of pillars.”
[7:6] 3 tn Heb “fifty cubits.”
[7:6] 4 tn Heb “thirty cubits.”
[7:6] 5 tn Heb “and a porch was in front of them (i.e., the aforementioned pillars) and pillars and a roof in front of them (i.e., the aforementioned pillars and porch).” The precise meaning of the term translated “roof” is uncertain; it occurs only here and in Ezek 41:25-26.
[7:20] 3 tn Heb “and the capitals on the two pillars, also above, close beside the bulge which was beside the latticework, two hundred pomegranates in rows around, on the second capital.” The precise meaning of the word translated “bulge” is uncertain.
[12:11] 4 tn Heb “and now my father placed upon you a heavy yoke, but I will add to your yoke.”
[12:11] 5 tn Heb “My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions.” “Scorpions” might allude to some type of torture using poisonous insects, but more likely it refers to a type of whip that inflicts an especially biting, painful wound. Cf. CEV “whips with pieces of sharp metal.”
[22:51] 5 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.