1 Kings 12:13
Context12:13 The king responded to the people harshly. He rejected the advice of the older men
1 Kings 12:4
Context12:4 “Your father made us work too hard. 1 Now if you lighten the demands he made and don’t make us work as hard, we will serve you.” 2
1 Kings 14:6
Context14:6 When Ahijah heard the sound of her footsteps as she came through the door, he said, “Come on in, wife of Jeroboam! Why are you pretending to be someone else? I have been commissioned to give you bad news. 3


[12:4] 1 tn Heb “made our yoke burdensome.”
[12:4] 2 tn Heb “but you, now, lighten the burdensome work of your father and the heavy yoke which he placed on us, and we will serve you.” In the Hebrew text the prefixed verbal form with vav (וְנַעַבְדֶךָ, [vÿna’avdekha] “and we will serve you”) following the imperative (הָקֵל [haqel], “lighten”) indicates purpose (or result). The conditional sentence used in the translation above is an attempt to bring out the logical relationship between these forms.