1 Kings 17:16
Context17:16 The jar of flour was never empty and the jug of oil never ran out, just as the Lord had promised 1 through Elijah.
1 Kings 17:18
Context17:18 She asked Elijah, “Why, prophet, have you come 2 to me to confront me with 3 my sin and kill my son?”
1 Kings 17:24
Context17:24 The woman said to Elijah, “Now I know that you are a prophet and that the Lord really does speak through you.” 4
1 Kings 18:22
Context18:22 Elijah said to them: 5 “I am the only prophet of the Lord who is left, but there are 450 prophets of Baal.
1 Kings 18:30-31
Context18:30 Elijah then told all the people, “Approach me.” So all the people approached him. He repaired the altar of the Lord that had been torn down. 6 18:31 Then Elijah took twelve stones, corresponding to the number of tribes that descended from Jacob, to whom the Lord had said, “Israel will be your new 7 name.” 8
1 Kings 18:46--19:1
Context18:46 Now the Lord energized Elijah with power; 9 he tucked his robe into his belt 10 and ran ahead of Ahab all the way to Jezreel.
19:1 Ahab told Jezebel all that Elijah had done, including a detailed account of how he killed all the prophets with the sword.
1 Kings 19:9
Context19:9 He went into a cave there and spent the night. All of a sudden the Lord spoke to him, “Why are you here, Elijah?”
1 Kings 21:20
Context21:20 When Elijah arrived, Ahab said to him, 11 “So, you have found me, my enemy!” Elijah 12 replied, “I have found you, because you are committed 13 to doing evil in the sight of 14 the Lord.


[17:16] 1 tn Heb “out, according to the word of the
[17:18] 2 tn Heb “What to me and to you, man of God, that you have come.”
[17:18] 3 tn Heb “to make me remember.”
[17:24] 3 tn Heb “you are a man of God and the word of the
[18:22] 4 tn Heb “to the people.”
[18:30] 5 sn Torn down. The condition of the altar symbolizes the spiritual state of the people.
[18:31] 6 tn The word “new” is implied but not actually present in the Hebrew text.
[18:31] 7 sn Israel will be your new name. See Gen 32:28; 35:10.
[18:46] 7 tn Heb “and the hand of the
[18:46] 8 tn Heb “and girded up his loins.” The idea is that of gathering up the robes and tucking them into the sash or belt so that they do not get in the way of the legs when running (or working or fighting).
[21:20] 8 tn Heb “and Ahab said to Elijah.” The narrative is elliptical and streamlined. The words “when Elijah arrived” are supplied in the translation for clarification.
[21:20] 9 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.