1 Kings 18:19-20
Context18:19 Now send out messengers 1 and assemble all Israel before me at Mount Carmel, as well as the 450 prophets of Baal and 400 prophets of Asherah whom Jezebel supports. 2
18:20 Ahab sent messengers to all the Israelites and had the prophets assemble at Mount Carmel.
Matthew 7:13-15
Context7:13 “Enter through the narrow gate, because the gate is wide and the way is spacious that leads to destruction, and there are many who enter through it. 7:14 But the gate is narrow and the way is difficult that leads to life, and there are few who find it.
7:15 “Watch out for false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are voracious wolves. 3
Matthew 7:2
Context7:2 For by the standard you judge you will be judged, and the measure you use will be the measure you receive. 4
Matthew 4:3-4
Context4:3 The tempter came and said to him, “If you are the Son of God, command these stones to become bread.” 5 4:4 But he answered, 6 “It is written, ‘Man 7 does not live 8 by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.’” 9
Matthew 4:2
Context4:2 After he fasted forty days and forty nights he was famished. 10
Matthew 2:1-3
Context2:1 After Jesus was born in Bethlehem 11 in Judea, in the time 12 of King Herod, 13 wise men 14 from the East came to Jerusalem 15 2:2 saying, “Where is the one who is born king of the Jews? For we saw his star when it rose 16 and have come to worship him.” 2:3 When King Herod 17 heard this he was alarmed, and all Jerusalem with him.
[18:19] 1 tn The word “messengers” is supplied in the translation both here and in v. 20 for clarification.
[18:19] 2 tn Heb “who eat at the table of Jezebel.”
[7:15] 3 sn Sheep’s clothing…voracious wolves. Jesus uses a metaphor here to point out that these false prophets appear to be one thing, but in reality they are something quite different and dangerous.
[7:2] 4 tn Grk “by [the measure] with which you measure it will be measured to you.”
[4:3] 5 tn Grk “say that these stones should become bread.”
[4:4] 6 tn Grk “answering, he said.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of the phrase has been changed for clarity.
[4:4] 7 tn Or “a person.” Greek ὁ ἄνθρωπος (Jo anqrwpo") is used generically for humanity. The translation “man” is used because the emphasis in Jesus’ response seems to be on his dependence on God as a man.
[4:4] 8 tn Grk “will not live.” The verb in Greek is a future tense, but it is unclear whether it is meant to be taken as a command (also known as an imperatival future) or as a statement of reality (predictive future).
[4:4] 9 sn A quotation from Deut 8:3.
[4:2] 10 tn Grk “and having fasted forty days and forty nights, afterward he was hungry.”
[2:1] 11 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.
[2:1] 12 tn Grk “in the days.”
[2:1] 13 sn King Herod was Herod the Great, who ruled Palestine from 37
[2:1] 14 sn The Greek term magi here describes a class of wise men and priests who were astrologers (L&N 32.40).
[2:1] 15 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[2:2] 16 tn Or “in its rising,” referring to the astrological significance of a star in a particular portion of the sky. The term used for the “East” in v. 1 is ἀνατολαί (anatolai, a plural form that is used typically of the rising of the sun), while in vv. 2 and 9 the singular ἀνατολή (anatolh) is used. The singular is typically used of the rising of a star and as such should not normally be translated “in the east” (cf. BDAG 74 s.v. 1: “because of the sg. and the article in contrast to ἀπὸ ἀνατολῶν, vs. 1, [it is] prob. not a geograph. expr. like the latter, but rather astronomical…likew. vs. 9”).