1 Kings 2:23
Context2:23 King Solomon then swore an oath by the Lord, “May God judge me severely, 1 if Adonijah does not pay for this request with his life! 2
1 Kings 14:7
Context14:7 Go, tell Jeroboam, ‘This is what the Lord God of Israel says: “I raised you up 3 from among the people and made you ruler over my people Israel.
1 Kings 20:2
Context20:2 He sent messengers to King Ahab of Israel, who was in the city. 4
1 Kings 20:5
Context20:5 The messengers came again and said, “This is what Ben Hadad says, ‘I sent this message to you, “You must give me your silver, gold, wives, and sons.”
1 Kings 20:14
Context20:14 Ahab asked, “By whom will this be accomplished?” 5 He answered, “This is what the Lord says, ‘By the servants of the district governors.’” Ahab 6 asked, “Who will launch the attack?” He answered, “You will.”
1 Kings 20:42
Context20:42 The prophet 7 then said to him, “This is what the Lord says, ‘Because you released a man I had determined should die, you will pay with your life and your people will suffer instead of his people.’” 8
1 Kings 22:11
Context22:11 Zedekiah son of Kenaanah made iron horns and said, “This is what the Lord says, ‘With these you will gore Syria until they are destroyed.’”
1 Kings 22:27
Context22:27 Say, ‘This is what the king says, “Put this man in prison. Give him only a little bread and water 9 until I safely return.”’” 10


[2:23] 1 tn Heb “So may God do to me, and so may he add.”
[2:23] 2 tn Heb “if with his life Adonijah has not spoken this word.”
[14:7] 3 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 7-11 are one long sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (vv. 7-9) and the main clause announcing the punishment (vv. 10-11). The translation divides this lengthy sentence for stylistic reasons.
[20:2] 5 tn Heb “to the city.”
[20:14] 7 tn The words “will this be accomplished” are supplied in the translation for clarification.
[20:14] 8 tn Heb “he”; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.
[20:42] 9 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
[20:42] 10 tn Heb “Because you sent away the man of my destruction [i.e., that I determined should be destroyed] from [my/your?] hand, your life will be in place of his life, and your people in place of his people.”
[22:27] 11 tn Heb “the bread of affliction and the water of affliction.”