NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Kings 2:36

Context

2:36 Next the king summoned 1  Shimei and told him, “Build yourself a house in Jerusalem 2  and live there – but you may not leave there to go anywhere! 3 

1 Kings 2:2

Context
2:2 “I am about to die. 4  Be strong and become a man!

1 Kings 14:24

Context
14:24 There were also male cultic prostitutes 5  in the land. They committed the same horrible sins as the nations 6  that the Lord had driven out from before the Israelites.

1 Kings 14:28

Context
14:28 Whenever the king visited the Lord’s temple, the royal guard carried them and then brought them back to the guardroom.

Proverbs 24:21

Context

24:21 Fear the Lord, my child, 7  as well as the king,

and do not associate 8  with rebels, 9 

Drag to resizeDrag to resize

[2:36]  1 tn Heb “sent and summoned.”

[2:36]  2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[2:36]  3 tn Heb “and you may not go out from there here or there.”

[2:2]  4 tn Heb “going the way of all the earth.”

[14:24]  5 tc The Old Greek translation has “a conspiracy” rather than “male cultic prostitutes.”

[14:24]  6 tn Heb “they did according to all the abominable acts of the nations.”

[24:21]  7 tn Heb “my son,” but there is no indication in the immediate context that this should be limited only to male children.

[24:21]  8 tn Heb “do not get mixed up with”; cf. TEV “Have nothing to do with”; NIV “do not join with.” The verb עָרַב (’arav) is used elsewhere meaning “to exchange; to take on pledge.” In the Hitpael stem it means “to have fellowship; to share; to associate with.” Some English versions (e.g., KJV) interpret as “to meddle” in this context, because “to have fellowship” is certainly not what is meant.

[24:21]  9 tn The form rendered “rebellious” is difficult; it appears to be the Qal active participle, plural, from שָׁנָה (shanah), “to change” – “those who change.” The RV might have thought of the idea of “change” when they rendered it “political agitators.” The Syriac and Tg. Prov 24:21 have “fools,” the Latin has “detractors,” and the LXX reads, “do not disobey either of them,” referring to God and the king in the first line. Accordingly the ruin predicted in the next line would be the ruin that God and the king can inflict. If the idea of “changers” is retained, it would have to mean people who at one time feared God and the king but no longer do.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA