1 Kings 22:1
Context22:1 There was no war between Syria and Israel for three years. 1
1 Kings 11:24
Context11:24 He gathered some men and organized a raiding band. 2 When David tried to kill them, 3 they went to Damascus, where they settled down and gained control of the city.
1 Kings 20:5
Context20:5 The messengers came again and said, “This is what Ben Hadad says, ‘I sent this message to you, “You must give me your silver, gold, wives, and sons.”
1 Kings 12:24
Context12:24 ‘The Lord says this: “Do not attack and make war with your brothers, the Israelites. Each of you go home, for I have caused this to happen.”’” 4 They obeyed the Lord and went home as the Lord had ordered them to do. 5
1 Kings 21:13
Context21:13 The two villains arrived and sat opposite him. Then the villains testified against Naboth right before the people, saying, “Naboth cursed God and the king.” So they dragged him 6 outside the city and stoned him to death. 7
1 Kings 12:16
Context12:16 When all Israel saw that the king refused to listen to them, the people answered the king, “We have no portion in David, no share in the son of Jesse! 8 Return to your homes, O Israel! 9 Now, look after your own dynasty, O David!” 10 So Israel returned to their homes. 11


[22:1] 1 tn Heb “and they lived three years without war between Aram and Israel.”
[11:24] 2 tn Heb “and he was the officer of a raiding band.”
[11:24] 3 tn The Hebrew text reads “when David killed them.” This phrase is traditionally joined with what precedes. The ancient Greek version does not reflect the phrase and some suggest that it has been misplaced from the end of v. 23.
[12:24] 3 tn Heb “for this thing is from me.”
[12:24] 4 tn Heb “and they heard the word of the
[21:13] 5 tn Heb “and they stoned him with stones and he died.”
[12:16] 5 sn We have no portion in David; no share in the son of Jesse. Their point seems to be that they have no familial relationship with David that brings them any benefits or places upon them any obligations. They are being treated like outsiders.
[12:16] 6 tn Heb “to your tents, Israel.” The word “return” is supplied in the translation for stylistic reasons.