1 Kings 3:20-21
Context3:20 She got up in the middle of the night and took my son from my side, while your servant was sleeping. She put him in her arms, and put her dead son in my arms. 3:21 I got up in the morning to nurse my son, and there he was, 1 dead! But when I examined him carefully in the morning, I realized it was not my baby.” 2
1 Kings 9:21
Context9:21 Their descendants remained in the land (the Israelites were unable to wipe them out completely). Solomon conscripted them for his work crews, and they continue in that role to this very day. 3
1 Kings 19:16
Context19:16 You must anoint Jehu son of Nimshi king over Israel, and Elisha son of Shaphat from Abel Meholah to take your place as prophet.
1 Kings 20:27
Context20:27 When the Israelites had mustered and had received their supplies, they marched out to face them in battle. When the Israelites deployed opposite them, they were like two small flocks 4 of goats, but the Syrians filled the land.
1 Kings 21:22
Context21:22 I will make your dynasty 5 like those of Jeroboam son of Nebat and Baasha son of Ahijah because you angered me and made Israel sin.’ 6


[3:21] 2 tn Heb “look, it was not my son to whom I had given birth.”
[9:21] 1 tn Heb “their sons who were left after them in the land, whom the sons of Israel were unable to wipe out, and Solomon raised them up for a crew of labor to this day.”
[20:27] 1 tn The noun translated “small flocks” occurs only here. The common interpretation derives the word from the verbal root חשׂף, “to strip off; to make bare.” In this case the noun refers to something “stripped off” or “made bare.” HALOT 359 s.v. II חשׂף derives the noun from a proposed homonymic verbal root (which occurs only in Ps 29:9) meaning “cause a premature birth.” In this case the derived noun could refer to goats that are undersized because they are born prematurely.
[21:22] 2 tn Heb “because of the provocation by which you angered [me], and you caused Israel to sin.”