1 Kings 3:26
Context3:26 The real mother 1 spoke up to the king, for her motherly instincts were aroused. 2 She said, “My master, give her the living child! Whatever you do, don’t kill him!” 3 But the other woman said, “Neither one of us will have him! Let them cut him in two!”
1 Kings 8:43
Context8:43 Then listen from your heavenly dwelling place and answer all the prayers of the foreigners. 4 Then all the nations of the earth will acknowledge your reputation, 5 obey 6 you like your people Israel do, and recognize that this temple I built belongs to you. 7
1 Kings 12:16
Context12:16 When all Israel saw that the king refused to listen to them, the people answered the king, “We have no portion in David, no share in the son of Jesse! 8 Return to your homes, O Israel! 9 Now, look after your own dynasty, O David!” 10 So Israel returned to their homes. 11
1 Kings 20:28
Context20:28 The prophet 12 visited the king of Israel and said, “This is what the Lord says: ‘Because the Syrians said, “The Lord is a god of the mountains and not a god of the valleys,” I will hand over to you this entire huge army. 13 Then you will know that I am the Lord.’”
1 Kings 21:2
Context21:2 Ahab said to Naboth, “Give me your vineyard so I can make a vegetable garden out of it, for it is adjacent to my palace. I will give you an even better vineyard in its place, or if you prefer, 14 I will pay you silver for it.” 15


[3:26] 1 tn Heb “the woman whose son was alive.”
[3:26] 2 tn Heb “for her compassions grew warm for her son.”
[3:26] 3 tn The infinitive absolute before the negated jussive emphasizes the main verb.
[8:43] 4 tn Heb “and do all which the foreigner calls to [i.e., “requests of”] you.”
[8:43] 5 tn Heb “your name.” See the note on the word “reputation” in v. 41.
[8:43] 7 tn Heb “that your name is called over this house which I built.” The Hebrew idiom “to call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28.
[12:16] 7 sn We have no portion in David; no share in the son of Jesse. Their point seems to be that they have no familial relationship with David that brings them any benefits or places upon them any obligations. They are being treated like outsiders.
[12:16] 8 tn Heb “to your tents, Israel.” The word “return” is supplied in the translation for stylistic reasons.
[12:16] 9 tn Heb “Now see your house, David.”
[12:16] 10 tn Heb “went to their tents.”
[20:28] 10 tn Heb “the man of God.”
[20:28] 11 tn Heb “I will place all this great horde in your hand.”
[21:2] 13 tn Heb “if it is good in your eyes.”
[21:2] 14 tc The Old Greek translation includes the following words: “And it will be mine as a garden of herbs.”