1 Kings 5:18
Context5:18 Solomon’s and Hiram’s construction workers, 1 along with men from Byblos, 2 did the chiseling and prepared the wood and stones for the building of the temple. 3
1 Kings 7:18
Context7:18 When he made the pillars, there were two rows of pomegranate-shaped ornaments around the latticework covering the top of each pillar. 4
1 Kings 13:9
Context13:9 For the Lord gave me strict orders, 5 ‘Do not eat or drink 6 there and do not go home the way you came.’”
1 Kings 18:37
Context18:37 Answer me, O Lord, answer me, so these people will know that you, O Lord, are the true God 7 and that you are winning back their allegiance.” 8
1 Kings 21:11
Context21:11 The men of the 9 city, the leaders 10 and the nobles who lived there, 11 followed the written orders Jezebel had sent them. 12
1 Kings 22:23
Context22:23 So now, look, the Lord has placed a lying spirit in the mouths of all these prophets of yours; but the Lord has decreed disaster for you.”


[5:18] 2 tn Heb “the Gebalites.” The reading is problematic and some emend to a verb form meaning, “set the borders.”
[5:18] 3 tc The LXX includes the words “for three years.”
[7:18] 4 tn Heb “he made the pillars, and two rows surrounding one latticework to cover the capitals which were on top of the pomegranates, and so he did for the second latticework.” The translation supplies “pomegranates” after “two rows,” and understands “pillars,” rather than “pomegranates,” to be the correct reading after “on top of.” The latter change finds support from many Hebrew
[13:9] 7 tn Heb “for this he commanded me by the word of the
[13:9] 8 tn Heb “eat food and drink water.”
[18:37] 11 tn Heb “that you are turning their heart[s] back.”
[21:11] 15 tn Heb “and the nobles who were living in his city.”
[21:11] 16 tn Heb “did as Jezebel sent to them, just as was written in the scrolls which she sent to them.”