1 Kings 6:13
Context6:13 I will live among the Israelites and will not abandon my people Israel.”
1 Kings 6:19
Context6:19 He prepared the inner sanctuary inside the temple so that the ark of the covenant of the Lord could be placed there.
1 Kings 8:51
Context8:51 After all, 1 they are your people and your special possession 2 whom you brought out of Egypt, from the middle of the iron-smelting furnace. 3
1 Kings 6:27
Context6:27 He put the cherubs in the inner sanctuary of the temple. 4 Their wings were spread out. One of the first cherub’s wings touched one wall and one of the other cherub’s wings touched the opposite wall. The first cherub’s other wing touched the second cherub’s other wing in the middle of the room. 5
1 Kings 11:20
Context11:20 Tahpenes’ sister gave birth to his son, 6 named Genubath. Tahpenes raised 7 him in Pharaoh’s palace; Genubath grew up in Pharaoh’s palace among Pharaoh’s sons.
1 Kings 3:8
Context3:8 Your servant stands 8 among your chosen people; 9 they are a great nation that is too numerous to count or number.
1 Kings 3:20
Context3:20 She got up in the middle of the night and took my son from my side, while your servant was sleeping. She put him in her arms, and put her dead son in my arms.
1 Kings 14:7
Context14:7 Go, tell Jeroboam, ‘This is what the Lord God of Israel says: “I raised you up 10 from among the people and made you ruler over my people Israel.
1 Kings 8:64
Context8:64 That day the king consecrated the middle of the courtyard that is in front of the Lord’s temple. He offered there burnt sacrifices, grain offerings, and the fat from the peace offerings, because the bronze altar that stood before the Lord was too small to hold all these offerings. 11


[8:51] 2 tn Heb “inheritance.”
[8:51] 3 tn The Hebrew term כּוּר (kur, “furnace,” cf. Akkadian ku„ru) is a metaphor for the intense heat of purification. A כּוּר was not a source of heat but a crucible (“iron-smelting furnace”) in which precious metals were melted down and their impurities burned away (see I. Cornelius, NIDOTTE 2:618-19). Thus Egypt served not as a place of punishment for the Israelites, but as a place of refinement to bring Israel to a place of submission to divine sovereignty.
[6:27] 1 tn Heb “in the midst of the inner house,” i.e., in the inner sanctuary.
[6:27] 2 tn Heb “and their wings were in the middle of the room, touching wing to wing.”
[11:20] 1 tn Heb “bore him Genubath his son.”
[11:20] 2 tc The Hebrew text reads וַתִּגְמְלֵהוּ (vattigmÿlehu, “weaned him”) but a slight alteration of the consonantal text yields וַתִּגְדְלֵהוּ (vattigdÿlehu, “raised him”), which seems to make better sense.
[3:8] 1 tn There is no verb expressed in the Hebrew text; “stands” is supplied in the translation for clarification.
[3:8] 2 tn Heb “your people whom you have chosen.”
[14:7] 1 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 7-11 are one long sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (vv. 7-9) and the main clause announcing the punishment (vv. 10-11). The translation divides this lengthy sentence for stylistic reasons.
[8:64] 1 tn Heb “to hold the burnt sacrifices, grain offerings, and the fat of the peace offerings.”