1 Kings 6:17
Context6:17 The main hall in front of the inner sanctuary was 60 feet long. 1
1 Kings 6:33
Context6:33 In the same way he made doorposts of olive wood for the entrance to the main hall, only with four-sided pillars. 2
1 Kings 7:21
Context7:21 He set up the pillars on the porch in front of the main hall. He erected one pillar on the right 3 side and called it Jakin; 4 he erected the other pillar on the left 5 side and called it Boaz. 6


[6:17] 1 tn Heb “and the house was forty cubits, that is, the main hall before it.”
[6:33] 2 tn Heb “and so he did at the entrance of the main hall, doorposts of olive wood, from a fourth.”
[7:21] 4 sn The name Jakin appears to be a verbal form and probably means, “he establishes.”
[7:21] 6 sn The meaning of the name Boaz is uncertain. For various proposals, see BDB 126-27 s.v. בעז. One attractive option is to revocalize the name as בְּעֹז (be’oz, “in strength”) and to understand it as completing the verbal form on the first pillar. Taking the words together and reading from right to left, one can translate the sentence, “he establishes [it] in strength.”